Playback Rate
Erchin6: 4
הָיָה מִין אֶחָד מְרֻבֶּה וּמִין אֶחָד מֻעָט אֵין אוֹמְרִים לוֹ לִמְכֹּר מִן־הַמְרֻבֶּה וְלִקַּח לוֹ מִן־הַמֻּעָט; אֶלָּא נוֹתְנִין לוֹ שְׁנֵי מִינִין מִן־הַמְרֻבֶּה וְכָל־שֶׁיֶּשׁ־לוֹ מִן־הַמֻּעָט.
הַמַּקְדִּישׁ אֶת־נְכָסָיו, מַעֲלִין לוֹ אֶת־תְּפִלָּיו.
[If] he had many of one kind and few of another kind, we do not tell him to sell some of the many and to buy for himself some of the few; rather, we give him two kinds of the many and whatever he has of the few.
[If] one consecrates his property, they assess for him his tefillin.
Erchin6: 5
אֶחָד הַמַּקְדִּישׁ אֶת־נְכָסָיו וְאֶחָד הַמַּעֲרִיךְ אֶת־עַצְמוֹ — אֵין לוֹ לֹא בִכְסוּת אִשְׁתּוֹ, וְלֹא בִכְסוּת בָנָיו, וְלֹא בְצֶבַע שֶׁצְּבָעָן לִשְׁמָן, וְלֹא בְסַנְדָּלִים חֲדָשִׁים שֶׁלְּקָחָן לִשְׁמָן.
אַף־עַל־פִּי שֶׁאָמְרוּ: עֲבָדִים נִמְכָּרִים בִּכְסוּתָם לְשֶׁבַח, שֶׁאִם תִּלָּקַח לוֹ כְסוּת בִּשְׁלֹשִׁים דִּינָר, מַשְׁבִּיחַ הוּא מָנֶה; וְכֵן פָּרָה, אִם מַמְתִּינִים אוֹתָהּ לְאִטְלִיס, מַשְׁבַּחַת הִיא; וְכֵן מַרְגָּלִית, אִם מַעֲלִין אוֹתָהּ לַכְּרַךְ, מַשְׁבַּחַת הִיא — אֵין לַהֶקְדֵּשׁ אֶלָּא מְקוֹמוֹ וּשְׁעָתוֹ.
Whether one consecrates his property, or one vows his own erech — he has nothing of his wife’s clothing, or of his children’s clothing, or of the dyed [garments] that he dyed for them, or of the new shoes that he bought for them.
Although they said: Slaves are sold with their garments to enhance their value, for if clothing is purchased for him for thirty dinars, his value increases a maneh; and so it is with a cow, if they hold it until the market day, its value increases; and so it is with a pearl, if they bring it up to the large city, its value increases — the Temple treasury has only its place and its time.
Suggestions

