Playback Rate
Eruchin 4:2-3
Erchin4: 2
אֲבָל בְּקָרְבָּנוֹת אֵינוֹ כֵן. הֲרֵי שֶׁאָמַר: ,,קָרְבָּנוֹ שֶׁל־מְצֹרָע זֶה עָלַי“ — אִם הָיָה מְצֹרָע עָנִי, מֵבִיא קָרְבַּן עָנִי; עָשִׁיר, מֵבִיא קָרְבַּן עָשִׁיר. רַבִּי אוֹמֵר: אוֹמֵר אֲנִי אַף בָּעֲרָכִין כֵּן. וְכִי מִפְּנֵי מָה עָנִי שֶׁהֶעֱרִיךְ אֶת־ הֶעָשִׁיר נוֹתֵן עֵרֶךְ עָנִי? שֶׁאֵין הֶעָשִׁיר חַיָּב כְּלוּם. אֲבָל הֶעָשִׁיר שֶׁאָמַר: ,,עֶרְכִּי עָלַי“, ‘וְשָׁמַע הֶעָנִי וְאָמַר: ,,מַה־שֶּׁאָמַר זֶה עָלַי“ — נוֹתֵן עֵרֶךְ עָשִׁיר.
הָיָה עָנִי וְהֶעֱשִׁיר, אוֹ עָשִׁיר וְהֶעֱנִי — נוֹתֵן
עֵרֶךְ עָשִׁיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֲפִילוּ עָנִי וְהֶעֱשִׁיר וְחָזַר וְהֶעֱנִי נוֹתֵן עֵרֶךְ עָשִׁיר.
But with sacrificial offerings it is not so. Should one say, ‘I take upon myself [to give] the offering of this metzora’ — if the metzora was poor, he brings the offering of a poor man; [if he was] rich, he brings the offering of a rich man. Rabbi says: I say that even in the case of arachin it is so. For why is it that a poor man who vowed the erech of a rich man gives the erech of a poor man? Because the rich man is not at all obligated. But [if] the rich man said, ‘I take upon myself [to give] my erech,’ and the poor man overheard [him] and said, ‘I take upon myself [to give] what this man said’ — he gives the erech of a rich man.
[If] he was poor and became rich, or [he was] rich and became poor — he gives the erech of a rich man. R’ Yehudah says: Even a poor man who became rich and then became poor again gives the erech of a rich man.
Erchin4: 3
אֲבָל בְּקָרְבָּנוֹת, אֵינוֹ כֵן. אֲפִילוּ אָבִיו מֵת וְהִנִּיחַ לוֹ רִבּוֹא, סְפִינָתוֹ בַיָּם, וּבָאוּ בְרִבּוֹאוֹת, אֵין לַהֶקְדֵּשׁ בָּהֶן כְּלוּם.
But with sacrificial offerings, it is not so. Even if his father died and left him ten thousand [zuz], [or] his ship was at sea, and they came with tens of thousands, the Temple treasury has no claim on them.
Suggestions

