Playback Rate
Bechoros 8:5-6
Bechoros8: 5
שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁל שְׁנֵי אֲנָשִׁים, שֶׁלֹּא בִכְּרוּ, וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים — זֶה נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן, וְזֶה נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אַחַד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם — אִם לְכֹהֵן אֶחָד נָתְנוּ, יַחֲזִיר לָהֶן חָמֵשׁ סְלָעִים; אִם לִשְׁנֵי כֹהֲנִים נָתְנוּ, אֵינָן יְכוֹלִין לְהוֹצִיא מִיָּדָם. זָכָר וּנְקֵבָה — הָאָבוֹת פְּטוּרִין וְהַבֵּן חַיָּב לִפְדּוֹת אֶת עַצְמוֹ. שְׁתֵּי נְקֵבוֹת וְזָכָר, אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּשְׁתֵּי נְקֵבוֹת — אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם.
[If] two wives of two men, [neither of] whom had previously given birth, now gave birth to two males, each one must give five selaim to a Kohen. [If] one of them died within thirty days —- if they [both] gave to one Kohen, he must return five selaim to them; if they gave to two Kohanim, they cannot exact [it] from them. [If they gave birth to] a male and a female, the fathers are exempt but the son is required to redeem himself. [If they gave birth to] two females and a male, or two males and two females, there is nothing here for a Kohen.
Bechoros8: 6
אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה שֶׁל שְׁנֵי אֲנָשִׁים, וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים — זֶה שֶׁלֹּא בִכְּרָה אִשְׁתּוֹ נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. מֵת הַבֵּן בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם — אַף עַל פִּי שֶׁנָּתַן לַכֹּהֵן, יַחֲזִיר לוֹ חָמֵשׁ סְלָעִים; לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם — אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן, יִתֵּן. מֵת בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים — כַּיּוֹם שֶׁלְּפָנָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אִם נָתַן, לֹא יִטּוֹל; וְאִם לֹא נָתַן, לֹא יִתֵּן. מֵת הָאָב בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם — בְּחֶזְקַת שֶׁלֹּא נִפְדָּה, עַד שֶׁיָּבִיא רְאָיָה שֶׁנִּפְדָּה; לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם — בְּחֶזְקַת שֶׁנִּפְדָּה עַד שֶׁיֹּאמְרוּ לוֹ שֶׁלֹּא נִפְדָּה. הוּא לִפְדּוֹת וּבְנוֹ לִפְדּוֹת, הוּא קוֹדֵם אֶת בְּנוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בְּנוֹ קוֹדְמוֹ, שֶׁמִּצְוָתוֹ עַל אָבִיו, וּמִצְוַת בְּנוֹ עָלָיו.
[If a woman] who had previously given birth and one who had not previously given birth [were the wives] of two men, and they [now] gave birth to two males, the one whose wife had not [previously] given birth must give five selaim to a Kohen. [If they gave birth to] a male and a female, there is nothing here for a Kohen. [If] the son died within thirty days, even though he had given to a Kohen, he must return five selaim to him; after thirty days, even though he had not given, he must give. [If] he died on the thirtieth day, it is like the day before it. R’ Akiva says: If he gave, he does not take [it] back; but if he did not give, he need not give [it]. [If] the father died within thirty days, it is presumed that [the son] had not been redeemed, until he brings proof that he was redeemed; after thirty days it is presumed that he had been redeemed until they tell him that he was not redeemed. [If] he has himself to redeem and his son to redeem, he takes precedence over his son. R’ Yehudah says: His son takes precedence over him, for his obligation is incumbent upon his father, but his son’s obligation is incumbent upon him.
Suggestions

