Playback Rate
Bechoros 8:3-4
Bechoros8: 3
מִי שֶׁלֹּא בִכְּרָה אִשְׁתּוֹ וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אַחַד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם, הָאָב פָּטוּר. מֵת הָאָב וְהַבָּנִים קַיָּמִים — רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אִם נָתְנוּ עַד שֶׁלֹּא חָלְקוּ, נָתְנוּ; וְאִם לָאו, פְּטוּרִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: נִתְחַיְּבוּ נְכָסִים. זָכָר וּנְקֵבָה — אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם.
[If] one’s wife had not previously given birth and she [now] gave birth to two males, he must give five selaim to a Kohen. [If] one of them died within thirty days, the father is exempt. [If] the father died and the sons are alive —- R’ Meir says: If they gave while they had not yet divided [the estate], it is given; but if not, they are exempt. R’ Yehudah says: The estate has become liable. [If she gave birth to] a male and a female, there is nothing here for a Kohen.
Bechoros8: 4
שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁלֹּא בִכְּרוּ וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים — נוֹתֵן עֶשֶׂר סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אַחַד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם — אִם לְכֹהֵן אֶחָד נָתַן, יַחֲזִיר לוֹ חָמֵשׁ סְלָעִים; אִם לִשְׁנֵי כֹהֲנִים נָתַן, אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא מִיָּדָם. זָכָר וּנְקֵבָה, אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּנְקֵבָה — נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. שְׁתֵּי נְקֵבוֹת וְזָכָר, אוֹ שְׁנֵי זְכָרִים וּשְׁתֵּי נְקֵבוֹת — אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם. אַחַת בִּכְּרָה וְאַחַת שֶׁלֹּא בִכְּרָה, וְיָלְדוּ שְׁנֵי זְכָרִים, נוֹתֵן חָמֵשׁ סְלָעִים לַכֹּהֵן. מֵת אַחַד מֵהֶן בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם — הָאָב פָּטוּר. מֵת הָאָב וְהַבָּנִים קַיָּמִין — רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אִם נָתְנוּ עַד שֶׁלֹּא חָלְקוּ, נָתָנוּ; וְאִם לָאו — פְּטוּרִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: נִתְחַיְּבוּ נְכָסִים. זָכָר וּנְקֵבָה — אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם.
[If] two wives who had not previously given birth now gave birth to two males, he must give ten selaim to a Kohen. [If] one of them died within thirty days —- if he gave [the money] to one Kohen, he must return five selaim to him; if he gave [it] to two Kohanim, he cannot exact [it] from them. [If they gave birth to] a male and a female, or two males and a female, he must give five selaim to a Kohen. [If they gave birth to] two females and a male, or two males and two females, there is nothing here for a Kohen. [If] one [wife] who had previously given birth and one had not previously given birth now gave birth to two males, he must give five selaim to a Kohen. [If] one of them died within thirty days, the father is exempt. [If] the father died and the sons are alive —- R’ Meir says: If they gave while they had not yet divided [the estate], it is given; but if not, they are exempt. R’ Yehudah says: The estate has become liable. [If they gave birth to] a male and a female, there is nothing here for a Kohen.
Suggestions

