Meilah4: 6
הָעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵינָן מִצְטָרְפִין. הַבֶּגֶד וְהַשַּׂק, הַשַּׂק וְהָעוֹר, הָעוֹר וְהַמַּפָּץ — מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מִפְּנֵי שֶׁהֵן רְאוּיִין לִטַּמֵּא מוֹשָׁב.
Orlah and kilayim of the vineyard combine with each other. R’ Shimon says: They do not combine.  Cloth and sack, sack and hide, hide and a mat, combine with one another. R’ Shimon says: Since they are fit to contract tumah as a seat.
Meilah5: 1
הַנֶּהֱנֶה שָׁוֶה פְרוּטָה מִן הַהֶקְדֵּשׁ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָגַם — מָעַל, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כָּל דָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ פְגָם — לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ פְגָם, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה — מָעַל. כֵּיצַד? נָתְנָה קַטְלָא בְצַוָּארָהּ, טַבַּעַת בְּיָדָהּ, שָׁתְתָה בְּכוֹס שֶׁל זָהָב, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנֵית — מָעֲלָה. לָבַשׁ בְּחָלוּק, כִּסָּה בְטַלִּית, בִּקַּע בְּקַרְדּוֹם — לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. תָּלַשׁ מִן הַחַטָּאת כְּשֶׁהִיא חַיָּה — לֹא מָעַל עַד שֶׁיִּפְגּוֹם. כְּשֶׁהִיא מֵתָה, כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱנָה — מָעַל.
One who derives a perutah’s worth of benefit from hekdeish, even though he did not deteriorate [it], has committed me’ilah; [these are] the words of R’ Akiva. But the Sages say: Any article that is subject to deterioration, one has not committed me’ilah unless he deteriorates [it], while any article that is not subject to deterioration, once one has derived benefit [from it], he has committed me’ilah. How so? She placed a necklace on her neck, a ring on her hand, [or] she drank from a golden cup —- once she has derived benefit [from it], she has committed me’ilah. [If] he wore a shirt, covered [himself] with a cloak, [or] chopped with an ax, he has not committed me’ilah unless he deteriorated [it].  [If] one plucked [hair] from a chatas when it is alive, he has not committed me’ilah unless he deteriorated [it]. [If one plucked hair from the chatas] when it is dead, once he has derived benefit [from it], he has committed me’ilah.