Bechoros6: 8
נִשְׁבַּר עֶצֶם יָדוֹ, וְעֶצֶם רַגְלוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ נִכָּר.  מוּמִין אֵלּוּ מָנָה אַיַּלַא בְּיַבְנֶה, וְהוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים. וְעוֹד שְׁלֹשָׁה הוֹסִיף; אָמְרוּ לוֹ: לֹא שָׁמַעְנוּ אֶת אֵלּוּ.  אֵת שֶׁגַּלְגַּל עֵינוֹ עָגֹל כְּשֶׁל אָדָם, וּפִיו דּוֹמֶה לְשֶׁל חֲזִיר, וְשֶׁנִּטַּל רֹב הַמְדַבֵּר שֶׁל לְשׁוֹנוֹ. וּבֵית דִּין שֶׁל אַחֲרֵיהֶן אָמְרוּ: הֲרֵי אֵלּוּ מוּמִין.
The bone of its foreleg, or the bone of its hind leg, was broken, although it is not discernible.  The aforementioned blemishes were enumerated by Ayala in Yavneh, and the Sages concurred with him. He [also] added another three; [but] they said to him: We have not heard of these.  [These are:] The circle of its eye is round like that of a man, or its mouth resembles that of a pig, or the greater part of its fore-tongue is gone. However, a subsequent beis din said: These are [indeed] blemishes.
Bechoros6: 9
מַעֲשֶׂה שֶׁהַלֶּחִי הַתַּחְתּוֹן עוֹדֵף עַל הָעֶלְיוֹן; וְשָׁלַח רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לַחֲכָמִים, וְאָמְרוּ: הֲרֵי זֶה מוּם. אֹזֶן הַגְּדִי שֶׁהָיְתָה כְפוּלָה, אָמְרוּ חֲכָמִים: בִּזְמַן שֶׁהִיא עֶצֶם אֶחָד — מוּם; וְאִם אֵינָהּ עֶצֶם אֶחָד — אֵינָהּ מוּם. רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: זְנַב הַגְּדִי שֶׁהִיא דוֹמָה לְשֶׁל חֲזִיר, וְשֶׁאֵין בָּהּ שָׁלשׁ חֻלְיוֹת — הֲרֵי זֶה מוּם.
It happened that the lower jaw [of an animal] protruded beyond its upper jaw; Rabban Shimon ben Gamliel sent to the Sages, and they said: It is a blemish. [If] a kid’s ear was doubled —- the Sages said: In the instance that it is one body, it is a blemish; but if it is not one body, it is not a blemish. R’ Chanania ben Gamliel says: A kid’s tail that resembles that of a pig, or [a tail] that does not have three vertebrae, is a blemish.