Playback Rate
BCHRS P02 M06
Bechoros2: 6
רָחֵל שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים, וְיָצְאוּ שְׁנֵי רָאשֵׁיהֶן כְּאֶחָד — רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר: שְׁנֵיהֶן לַכֹּהֵן, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,הַזְּכָרִים לַה› ”. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אִי אֶפְשָׁר; אֶלָּא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָּפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מְשַׁמְּנִים בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב, וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מֵת אֶחָד מֵהֶן — רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: יַחֲלֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה — אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם.
[If] a ewe which had not previously given birth bore two males, and their two heads emerged simultaneously —- R’ Yose HaGlili says: Both belong to a Kohen, since it is stated, the males are to HASHEM. The Sages, however, say: It is impossible; rather one [lamb] is his and one goes to a Kohen. R’ Tarfon says: The Kohen selects the better one for himself. R’ Akiva says: The fatter one is at issue between them, while the second [one] is left to pasture until it develops a blemish, and it is subject to the law of gifts [to the Kohen]. R’ Yose exempts [it]. [If] one of them died —- R’ Tarfon says: They divide. R’ Akiva says: The burden of proof lies on the one who seeks to exact [something] from the other. [If] a male and a female [were born first], there is nothing here for a Kohen.
Suggestions

