Chulin8: 5
קֵבַת נָכְרִי וְשֶׁל נְבֵלָה, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה. הַמַּעֲמִיד בְּעוֹר שֶׁל קֵבָה כְשֵׁרָה, אִם יֵשׁ בְּנוֹתֵן טַעַם — הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה. כְּשֵׁרָה שֶׁיָּנְקָה מִן הַטְּרֵפָה — קֵבָתָהּ אֲסוּרָה. טְרֵפָה שֶׁיָּנְקָה מִן הַכְּשֵׁרָה — קֵבָתָהּ מֻתֶּרֶת, מִפְּנֵי שֶׁכָּנוּס בְּמֵעֶיהָ.
The rennet of [an animal slaughtered by] a gentile, which is neveilah, it is forbidden. [If] one curdles [milk] in a kosher maw, if it has [enough] to impart a flavor, then it is forbidden. [If] a kosher [animal] suckled from a treifah, its rennet is forbidden. [If] a treifah suckled from a kosher [animal], its rennet is permissible, because it is gathered in its insides.
Chulin8: 6
חֹמֶר בַּחֵלֶב מִבַּדָּם, וְחֹמֶר בַּדָּם מִבַּחֵלֶב. חֹמֶר בַּחֵלֶב: שֶׁהַחֵלֶב מוֹעֲלִין בּוֹ, וְחַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּדָּם. וְחֹמֶר בַּדָּם: שֶׁהַדָּם נוֹהֵג בִּבְהֵמָה וְחַיָּה וָעוֹף, בֵּין טְמֵאִים וּבֵין טְהוֹרִים, וְהַחֵלֶב אֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בִבְהֵמָה טְהוֹרָה בִלְבָד.
[There is] a stringency in chelev over blood, and [there is] a stringency in blood over chelev. The stringency in chelev is that one is guilty of me’ilah on its account, and one is liable on its account for piggul, leftover, and tumah, which is not the case with blood. The stringency of blood is that [the prohibition of] blood applies to domestic animals, beasts, and fowl, both nonkosher and kosher, whereas [the prohibition of] chelev applies only to kosher domestic animals.