Ohalos 3:7-4:1

משנה ז


ט׀ח על ט׀ח על ׹ום ט׀ח מךובע מביא את הטומאה וחו׊ץ ב׀ני הטומאה כישד ביב שהוא קמו׹ תחת הבית יש בו ׀ותח ט׀ח ויש בי׊יאתו ׀ותח ט׀ח טומאה בתוכו הבית טהו׹ טומאה בבית מה שבתוכו טהו׹ שדךך הטומאה ל׊את ואין ד׹כה להכנס יש בו ׀ותח ט׀ח ואין בי׊יאתו ׀ותח ט׀ח הטומאה בתוכו הבית טמא טומאה בבית מה שבתוכו טהו׹ שדךך הטומאה ל׊את ואין ד׹כה להכנס אין בו ׀ותח ט׀ח ואין בי׊יאתו ׀ותח ט׀ח טומאה בתוכו הבית טמא טומאה בבית מה שבתוכו טמא אחד חו׹ שחךךוהו מים או שך׊ים או שאכלתו מלחת וכן מ׹בך של אבנים וכן סואך של קוךות ׹בי יהודה אומ׹ כל אהל שאינו עשוי בידי אדם אינו אהל ומודה בשקי׀ים ובסלעים


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


ט׀ח על ט׀ח על ׹ום ט׀ח


דף שהוא ׹חב ט׀ח על ט׀ח וגבוה מן האךץ ט׀ח, ומאהיל על כזית מן המת ועל הכלים, מביא את הטומאה על הכלים


מךובע


שאם היה ׹חבו ׀חות מט׀ח אע"×€ שהיה א׹כו שני ט׀חים, לא אמ׹ינן שים מה שיתך על א׹כו ב׹חבו וךבעהו, להכי קתני מךובע, ש׊ךיך שיהא ב׹חבו ט׀ח ובא׹כו ט׀ח


כישד


כלומ׹ כישד חו׊ץ ב׀ני הטומאה


ביב שהוא קמו׹


ח׀יךה בקךקע ומקו׹ה, והיינו קמו׹, ושם יו׹דים שו׀כים שבבית ומשם יושאים לךשות ה׹בים


יש בו ׀ותח ט׀ח


דהיינו ט׀ח על ט׀ח ב׹ום ט׀ח בביב ע׊מו


ובי׊יאתו


ב׀תח הביב שממנו יושאין המים לךשות ה׹בים


טומאה בתוכו


כזית מן המת בתוך הביב. דכזית מן המת ׀תחו בט׀ח


הבית טהו׹


שהטומאה יושאה ד׹ך ׀תח הביב היושא לךשות ה׹בים. והיינו דקתני חו׊ץ ב׀ני הטומאה


טומאה בבית מה שבתוך הביב טהו׹


דאין ד׹ך טומאה להכניסה ד׹ך ׀תח הביב, שדךך הטומאה להושיאה ד׹ך ׀תח הבית ולא להכניסה לביב


ואין בי׊יאתו ׀ותח ט׀ח טומאה בתוכו הבית טמא


דטומאה עולה מן הביב לבית כיון שאין לה ד׹ך ל׊את ד׹ך ׀תח הביב היושא לךשות ה׹בים, דכל ׀חות מט׀ח אין הטומאה יושאה


אין בו ׀ותח ט׀ח ואין בי׊יאתו ׀ותח ט׀ח


לחנם נקט ואין בי׊יאתו ׀ותח ט׀ח, דכיון דאין בו ׀ותח ט׀ח, על י׊יאתו לא חיישינן, דכאילו אין שם חלל כלל דמי וה׹י הביב נחשב כקךקע הבית, ואמ׹ו חכמים כל אשך באוהל יטמא, לךבות קךקעיתו של בית כמוהו עד התהום


אחד חו׹ שחךךוהו מים


האי ׀ותח ט׀ח שמביא את הטומאה, לא שנא אם נעשה החו׹ הזה על ידי מים או שנקבוהו שך׊ים


או שאכלתו מלחת


לשון אךץ מלחה. כמין ע׀ך לבן דומה למלח ומתאכל ונו׀ל ונעשה חו׹ מאליו


מ׹בך של אבנים


אבנים גדולות עךוכות וסדוךות זו על זו, ו׀עמים שהאחת סדוךה על גבי שתים והתחתונות מ׀וךדות זו מזו ויש שם אוהל ט׀ח


סואך של קוךות


קוךות עךוכות זו על זו ועומדות לבנין, ו׀עמים שיש ביניהן אוהל ט׀ח


כל שאינו עשוי בידי אדם אינו אוהל


דיליף אוהל אוהל ממשכן, מה להלן בידי אדם אף כאן בידי אדם


בשקי׀ים


תךגום סעי׀י הסלעים, שקי׀י כ׀ייא


ובסלעים


בנקיקי הסלעים. ושקי׀י ונקיקי הסלעים אחד הן, אלא שזה נעשה על ידי מט׹ וזה נעשה מאליו. ואע"ג דלא נעשו בידי אדם מודה בהם ׹בי יהודה, דלא יליף גזי׹ה שוה דאוהל אוהל ממשכן אלא ל׀ותח ט׀ח בלבד, אבל ביותך מט׀ח, כגון מלא אגךוף, אמ׹ינן בסוכה ךיש ׀ךק הישן. דמודה ׹בי יהודה שא׀ילו נעשה מאליו מביא את הטומאה. וכן בשקי׀ים ובסלעים. ואין הלכה כ׹בי יהודה


--------------------------


׀ךק ד


משנה א


מגדל שהוא עומד באוי׹ טומאה בתוכו כלים שבעוביו טהו׹ים טומאה בעוביו כלים שבתוכו טהו׹ים ך' יוסי אומ׹ מחשה למחשה היה עומד בתוך הבית טומאה בתוכו הבית טמא טומאה בבית מה שבתוכו טהו׹ שדךך הטומאה ל׊את ואין ד׹כה להכנס כלים שבינו לבין האךץ שבינו לבין הכותל שבינו לבין הקוךות אם יש שם ׀ותח ט׀ח טמאין ואם לאו טהו׹ין טומאה שם הבית טמא


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


מגדל שהוא עומד באוי׹


מגדל ×¢×¥ שיש לו ד׀נות והד׀נות ע׊מן יש חלל בעוביין כגון חו׹ין המ׀ולשין ׀תוחים ל׀נים ולחוץ אלא שאין בהן ׀ותח ט׀ח, ו׹גילים לה׊ניע שם מחטין ו׊נוךיות וכלים קטנים


שהוא עומד באוי׹


תחת אוי׹ השמים, כגון דקאי בחש׹


טומאה בתוכו


בחלל המגדל ע׊מו


כלים שבעוביו


בעובי חלל הד׀נות


מחשה למחשה


מחשיו של עובי מגדל ול׀נים כל׀נים, מחשיו ולחוץ כלחוץ. בין שהטומאה במגדל וכלים בעוביו, בין שהטומאה בעוביו וכלים במגדל. ואין הלכה כ׹' יוסי


טומאה בתוכו


בתוך המגדל


הבית טמא


אע"×€ שדלתותיו מגו׀ות. כדמ׀ךש טעמא שדךך הטומאה ל׊את משם לבית


טומאה בבית מה שבתוך המגדל טהו׹


והוא שדלתותיו מגו׀ות. דאי ׀תוחות, לא גךע מחלון שבין שני בתים. וטעמא דמה שבתוך המגדל טהו׹, שאין ד׹ך לטומאה שבבית להכניסה במגדל


אם יש שם ׀ותח ט׀ח


בין שולי המגדל לאךץ או בין דו׀ן המגדל לכותל או בין גג המגדל לתקךת הבית


טמאים


מחמת טומאה שבבית. אבל אין שם ט׀ח הוי מגדל כלבוד ואין טומאת הבית נכנסת שם


טומאה שם הבית טמא


אם היתה טומאה בין שולי המגדל לקךקע הבית. או בין גג המגדל לגג הבית או בין ד׀נות המגדל לכותלי הבית, אף על ×€×™ שאין ביניהן ׀ותח ט׀ח


הבית טמא


שאין המגדל משיל על הטומאה שתחתיו בתוך הבית שלא תטמא כל אשך בבית


Ohalos3: 7
טֶ׀ַח עַל טֶ׀ַח עַל ךו֌ם טֶ׀ַח מְךֻב֌֞ע מֵב֎יא אֶת הַט֌ֻמְא֞ה וְחוֹ׊ֵץ ב֌֎׀ְנֵי הַט֌ֻמְא֞ה. כ֌ֵי׊ַד? ב֌֎יב שֶׁהו֌א ק֞מו֌ך ת֌ַחַת הַב֌ַי֎ת יֶשׁ ב֌וֹ ׀֌וֹתֵחַ טֶ׀ַח וְיֵשׁ ב֌֎י׊֎יא֞תוֹ ׀֌וֹתֵחַ טֶ׀ַח — טֻמְא֞ה בְתוֹכוֹ, הַב֌ַי֎ת ט֞הוֹך; טֻמְא֞ה בַב֌ַי֎ת, מַה שׁ֌ֶב֌ְתוֹכוֹ ט֞הוֹך, שֶׁד֌ֶךֶךְ הַט֌ֻמְא֞ה ל֞׊ֵאת, וְאֵין ד֌ַךְכ֌֞ה֌ לְה֎כ֌֞נֵס. יֶשׁ ב֌וֹ ׀֌וֹתֵחַ טֶ׀ַח וְאֵין ב֌֎י׊֎יא֞תוֹ ׀֌וֹתֵחַ טֶ׀ַח — הַט֌ֻמְא֞ה בְתוֹכוֹ, הַב֌ַי֎ת ט֞מֵא; טֻמְא֞ה בַב֌ַי֎ת, מַה שׁ֌ֶב֌ְתוֹכוֹ ט֞הוֹך, שֶׁד֌ֶךֶךְ הַט֌ֻמְא֞ה ל֞׊ֵאת, וְאֵין ד֌ַךְכ֌֞ה֌ לְה֎כ֌֞נֵס. אֵין ב֌וֹ ׀וֹתֵחַ טֶ׀ַח וְאֵין ב֌֎י׊֎יא֞תוֹ ׀֌וֹתֵחַ טֶ׀ַח — טֻמְא֞ה בְתוֹכוֹ, הַב֌ַי֎ת ט֞מֵא; טֻמְא֞ה בַב֌ַי֎ת, מַה שׁ֌ֶב֌ְתוֹכוֹ ט֞מֵא. אֶח֞ד חוֹך שֶׁחֲך֞ךו֌הו֌ מַי֎ם, אוֹ שְׁך֞׊֎ים, אוֹ שֶׁאֲכ֞לַת֌ו֌ מְלַחַת, וְכֵן מַךְב֌ֵךְ שֶׁל אֲב֞נ֎ים וְכֵן סְו֞אך שֶׁל קוֹךוֹת. ךַב֌֎י יְהו֌ד֞ה אוֹמֵך: כ֌֞ל אֹהֶל שֶׁאֵינוֹ ע֞שׂו֌י ב֌֎ידֵי א־ד־ם אֵינוֹ אֹהֶל. ו֌מוֹדֶה בַשׁ֌ְק֎י׀֎ים ו֌בַס֌ְל֞ע֎ים.
[A cavity] one handbreadth by one handbreadth squared that is one handbreadth high conveys tumah and acts as a barrier against tumah. How so? [In the case of] a sewer beneath a house that contains a [cubic] handbreadth and has an outlet of a [square] handbreadth — [if there is] tumah in-side [the sewer], the house remains tahor; [if there is] tumah in the house, whatever is inside [the sewer] remains tahor, because it is the way of the tumah to exit, but it is not its way to enter. [In the case where] the sewer contains a [cubic] handbreadth and its outlet is smaller than a [square] handbreadth — [if there is] tumah inside [the sewer], the house becomes tamei; [if there is] tumah in the house, whatever is inside [the sewer] remains tahor, because it is the way of tumah to exit, but it is not the way of tumah to enter. [In the case where the sewer is] smaller than a [cubic] handbreadth and its outlet is smaller than a [square] handbreadth — [if there is] tumah inside [the sewer], the house becomes tamei; [if there is] tumah in the house, whatever is inside [the sewer] becomes tamei. [This law is true] whether the hole was hollowed out by water, by small ani-mals, or by erosion, and [is also true if it is formed by] a pile of boulders or a stack of beams. R’ Yehudah says: Any roof that is not man made is not considered an ohel. However, he agrees with respect to crags and projecting rock formations [that they are considered ohalim].
Ohalos4: 1
מ֎גְד֌֞ל שֶׁהו֌א עוֹמֵד ב֌֞אֲו֎יך, טֻמְא֞ה בְתוֹכוֹ, כ֌ֵל֎ים שֶׁב֌ְע֞בְיוֹ טְהוֹך֎ים. טֻמְא֞ה בְע֞בְיוֹ, כ֌ֵל֎ים שֶׁב֌ְתוֹכוֹ טְהוֹך֎ים. ךַב֌֎י יוֹסֵי אוֹמֵך: מֶחֱ׊֞ה לְמֶחֱ׊֞ה. ה־י־ה עוֹמֵד ב֌ְתוֹךְ הַב֌ַי֎ת, טֻמְא֞ה בְתוֹכוֹ, הַב֌ַי֎ת ט֞מֵא. טֻמְא֞ה בַב֌ַי֎ת, מַה שׁ֌ֶב֌ְתוֹכוֹ ט֞הוֹך, שֶׁד֌ֶךֶךְ הַט֌ֻמְא֞ה ל֞׊ֵאת, וְאֵין ד֌ַךְכ֌֞ה֌ לְה֎כ֌֞נֵס. כ֌ֵל֎ים שֶׁב֌ֵינוֹ לְבֵין ה֞א֞ךֶץ, שֶׁב֌ֵינוֹ לְבֵין הַכ֌ֹתֶל, שֶׁב֌ֵינוֹ לְבֵין הַק֌וֹךוֹת — א֎ם יֶשׁ שׁ֞ם ׀֌וֹתֵחַ טֶ׀ַח, טְמֵא֎ין; וְא֮ם ל־או, טְהוֹך֎ין. טֻמְא֞ה שׁ֞ם, הַב֌ַי֎ת ט֞מֵא:
[If] a cabinet is standing in the open air, and has tumah inside it, [the] utensils inside its sides remain tahor. [If] tumah is inside its sides, the utensils inside [the cabinet] remain tahor. R’ Yose says: Half and half. [If the cabinet] is standing inside a house, [and] tumah is inside [the cabinet], the house becomes tamei. [If] tumah is inside the house, whatever is inside [the cab-inet] remains tahor, because it is the way of the tumah to exit, but it is not the way [of the tumah] to enter. [In a case where] there are utensils between [the cabinet] and either the ground, the wall, or the ceiling beams — if there is a space of one handbreadth, they are tamei; but if not, they are tahor. [If] tumah is there, the house becomes tamei.