Menachos13: 9
„שׁוֹר זֶה עוֹלָה,“ וְנִסְתָּאֵב, אִם רָצָה יָבִיא בְדָמָיו שְׁנַיִם. „שְׁנֵי שְׁוָרִים אֵלּוּ עוֹלָה,“ וְנִסְתָּאֲבוּ, אִם רָצָה יָבִיא בִדְמֵיהֶם אֶחָד. רַבִּי אוֹסֵר. „אַיִל זֶה עוֹלָה,“ וְנִסְתָּאֵב, אִם רָצָה יָבִיא בְדָמָיו כֶּבֶשׂ. „כֶּבֶשׂ זֶה עוֹלָה,“ וְנִסְתָּאֵב, אִם רָצָה יָבִיא בְדָמָיו אַיִל. רַבִּי אוֹסֵר. הָאוֹמֵר: „אֶחָד מִכְּבָשַׂי הֶקְדֵּשׁ,“ „וְאֶחָד מִשְּׁוָרַי הֶקְדֵּשׁ“ — הָיוּ לוֹ שְׁנַיִם, הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן הֶקְדֵּשׁ; שְׁלֹשָׁה, הַבֵּינוֹנִי שֶׁבָּהֶן הֶקְדֵּשׁ. ,,פֵּרַשְׁתִּי, וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי,“ אוֹ שֶׁאָמַר: ,,אָמַר לִי אַבָּא, וְאֵינִי יוֹדֵעַ מָה“ — הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן הֶקְדֵּשׁ.
[If he said,] ‘‘This ox shall be an olah-offering,’’ and it became blemished, if he wishes he may bring two for its money. ‘‘These two oxen shall be an olah-offering,’’ and they became blemished, if he wishes he may bring one with their money. Rebbi prohibits [it]. ‘This ram shall be an olah-offering,’’ and it became blemished, if he wishes he may bring a lamb with the money. ‘‘This lamb shall be an olah-offering,’’ and it became blemished, if he wishes he may bring a ram with its money. Rebbi prohibits [it]. If one said, ‘‘One of my lambs shall be consecrated,’’ [or] ‘‘one of my oxen shall be consecrated’’ — [if] he had two, the larger of them is consecrated. [If he had] three, the middle one of them is consecrated. [If he said,] ‘‘I specified, but I do not know which I specified,’’ or he said, ‘‘My father told me, but I do not know which’’ — the largest of them is consecrated.
Menachos13: 10
„הֲרֵי עָלַי עוֹלָה,“ יַקְרִיבֶנָּה בַּמִּקְדָּשׁ, וְאִם הִקְרִיבָהּ בְּבֵית חוֹנְיוֹ לֹא יָצָא. „שֶׁאַקְרִיבֶנָּה בְּבֵית חוֹנְיוֹ,“ יַקְרִיבֶנָּה בַּמִּקְדָּשׁ, וְאִם הִקְרִיבָהּ בְּבֵית חוֹנְיוֹ יָצָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵין זוֹ עוֹלָה. „הֲרֵינִי נָזִיר,“ יְגַלַּח בַּמִּקְדָּשׁ, וְאִם גִּלַּח בְּבֵית חוֹנְיוֹ לֹא יָצָא. „שֶׁאֲגַלַּח בְּבֵית חוֹנְיוֹ,“ יְגַלַּח בַּמִּקְדָּשׁ, וְאִם גִּלַּח בְּבֵית חוֹנְיוֹ יָצָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵין זֶה נָזִיר. הַכֹּהֲנִים שֶׁשִּׁמְּשׁוּ בְּבֵית חוֹנְיוֹ לֹא יְשַׁמְּשׁוּ בַמִּקְדָּשׁ בִּירוּשָׁלַיִם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר לְדָבָר אַחֵר, שֶׁנֶּאֱמַר: „אַךְ לֹא יַעֲלוּ כֹּהֲנֵי הַבָּמוֹת עַל מִזְבַּח ה‘ בִּירוּשָׁלָיִם, כִּי אִם אָכְלוּ מַצּוֹת בְּתוֹךְ אֲחֵיהֶם.“ הֲרֵי הֵם כְּבַעֲלֵי מוּמִין: חוֹלְקִין וְאוֹכְלִין, אֲבָל לֹא מַקְרִיבִין.
[If one said,] ‘‘I take upon myself [to bring] an olah-offering,’’ he must offer it in the Holy Temple, and if he offered it in the Temple of Chonyo he has not fulfilled his obligation. ‘‘That I shall offer it in the Temple of Chonyo,’’ he should offer it in the Holy Temple, but if he offered it in the Temple of Chonyo he has fulfilled his obligation. R’ Shimon says: This is not an olah-offering. [If one said,] ‘‘I am a nazir,’’ he must shave in the Holy Temple, and if he shaved in the Temple of Chonyo he has not fulfilled his obligation. ‘‘That I shall shave in the Temple of Chonyo,’’ he should shave in the Holy Temple, but if he shaved in the Temple of Chonyo he has fulfilled his obligation. R’ Shimon says: This is not a nazir. The Kohanim who served in the Temple of Chonyo may not serve in the Holy Temple in Jerusalem, and certainly if [they served] another thing, as it is stated (II Kings 23:9): But the Kohanim of the bamah places would not be allowed to come up to the Altar of Hashem in Jerusalem; however, they ate matzah among their brothers. They are like those who are blemished: They share and eat, but do not offer.
Menachos13: 11
נֶאֱמַר בְּעוֹלַת הַבְּהֵמָה: ,,אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחוֹחַ,‘‘ וּבְעוֹלַת הָעוֹף: ,,אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחוֹחַ,“ וּבַמִּנְחָה: „אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחוֹחַ.“ לְלַמֵּד שֶׁאֶחָד הַמַּרְבֶּה וְאֶחָד הַמַּמְעִיט, וּבִלְבַד שֶׁיְּכַוֵּן אָדָם אֶת דַּעְתּוֹ לַשָּׁמַיִם.
It is said regarding the animal olah (Lev. 1:9): a fire-offering, a pleasing aroma, and regarding the bird olah (Lev. 1:17): a fire-offering, a pleasing aroma, and regarding the minchah-offering (Lev. 2:2): a fire-offering, a pleasing aroma. This teaches that [there is no difference] between the one who offers much and the one who offers little, as long as he directs his mind to Heaven.