Menachos12: 2
הָאוֹמֵר: „הֲרֵי עָלַי בְּמַחֲבַת,“ וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת; „בְּמַרְחֶשֶׁת,“ וְהֵבִיא בְמַחֲבַת — מַה שֶׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. „זוֹ לְהָבִיא בְמַחֲבַת,“ וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת; „בְּמַרְחֶשֶׁת,“ וְהֵבִיא בְמַחֲבַת — הֲרֵי זוֹ פְּסוּלָה. „הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד,“ וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים; „בִּשְׁנֵי כֵלִים,“ וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד — מַה שֶׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. „אֵלּוּ לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד,“ וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים; „בִשְׁנֵי כֵלִים,“ וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד — הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין. „הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד,“ וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים; אָמְרוּ לוֹ: ,,בִכְלִי אֶחָד נָדַרְתָּ“ — הִקְרִיבָן בִּכְלִי אֶחָד, כְּשֵׁרִים; וּבִשְׁנֵי כֵלִים, פְּסוּלִין. „הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים,“ וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד; אָמְרוּ לוֹ: ,,בִּשְׁנֵי כֵלִים נָדַרְתָּ“ — הִקְרִיבָן בִּשְׁנֵי כֵלִים, כְּשֵׁרִים. נְתָנָן בִּכְלִי אֶחָד, כִּשְׁתֵּי מְנָחוֹת שִׁנִּתְעָרְבוּ.
[If] one says, ‘‘I take upon myself [to bring a minchah-offering] in a machavas,’’ and he brought [it] in a marcheshes; [or he said,] ‘‘in a marcheshes,’’ and he brought [it] in a machavas — what he has brought he has brought, but he has not fulfilled his obligation. [If he said,] ‘‘This is to be brought in a machavas,’’ and he brought [it] in a marcheshes; [or he said,] ‘‘in a marcheshes,’’ and he brought [it] in a machavas — it is invalid. ‘‘I take upon myself to bring two essronim in one vessel,’’ and he brought [them] in two vessels; [or he said,] ‘‘in two vessels,’’ and brought [them] in one vessel — what he has brought he has brought, but he has not fulfilled his obligation. [If he said,] ‘‘These are to be brought in one vessel,’’ and he brought [them] in two vessels; [or he said,] ‘‘in two vessels,’’ and he brought [them] in one vessel — they are invalid. [If he said,] ‘‘I take upon myself to bring two essronim in one vessel,’’ and he brought [them] in two vessels; [and] they said to him, ‘‘You vowed [to bring them] in one vessel’’ — [if] he brought them in one vessel, they are valid; in two vessels, they are invalid. [If he said,] ‘‘I take upon myself to bring two essronim in two vessels,’’ and he brought [them] in one vessel; [and] they said to him, ‘‘You vowed [to bring them] in two vessels’’ — [if] he brought them in two vessels, they are valid. [If] he placed them in one vessel, [it is] like two minchah-offerings which were mixed together.
Menachos12: 3
„הֲרֵי עָלַי מִנְחָה מִן הַשְּׂעוֹרִין,“ יָבִיא מִן הַחִטִּים. „קֶמַח,“ יָבִיא סֹלֶת; „בְּלֹא שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה,“ יָבִיא עִמָּהּ שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה; „חֲצִי עִשָּׂרוֹן,“ יָבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם. „עִשָּׂרוֹן וּמֶחֱצָה,“ יָבִיא שְׁנַיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, שֶׁלֹּא הִתְנַדֵּב כְּדֶרֶךְ הַמִּתְנַדְּבִים.
[If he said,] ‘‘I take upon myself [to bring] a minchah-offering from barley,’’ he must bring one from wheat. [If he said,] ‘‘coarse flour,’’ he must bring fine flour; ‘‘without oil and frankincense,’’ he must bring it with oil and frankincense; ‘‘half an issaron,’’ he must bring an issaron; ‘‘an issaron and a half,’’ he must bring two. R’ Shimon exempts [him] because he did not donate in the manner of those who donate.