Menachos7: 2
הַמִּלֻאִים הָיוּ בָאִים כַּמַּצָּה שֶׁבַּתּוֹדָה: חַלּוֹת, וּרְקִיקִים, וּרְבוּכָה. הַנְּזִירוּת הָיְתָה בָאָה שְׁתֵּי יָדוֹת בְּמַצָּה שֶׁבַּתּוֹדָה: חַלּוֹת וּרְקִיקִים, וְאֵין בָּהּ רְבוּכָה; נִמְצָא עֲשָׂרָה קַבִּים יְרוּשַׁלְמִיּוֹת, שֶׁהֵן שִׁשָּׁה עֶשְׂרוֹנוֹת וְעַדְוַיִן. וּמִכֻּלָּן הָיָה נוֹטֵל אֶחָד מֵעֲשָׂרָה תְּרוּמָה, שְׁנֶּאֱמַר: „וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ אֶחָד מִכָּל קָרְבָּן תְּרוּמָה לַה‘ “. „אֶחָד“ — שֶׁלֹּא יִטּוֹל פָּרוּס. ,,מִכָּל קָרְבָּן‘‘ — שֶׁיְּהוּ כָל הַקָּרְבָּנוֹת שָׁוִין, וְשֶׁלֹּא יִטּוֹל מִקָּרְבָּן לַחֲבֵרוֹ. „לַכֹּהֵן הַזֹּרֵק אֶת דַּם הַשְּׁלָמִים לוֹ יִהְיֶה“ — וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לַבְּעָלִים.
The initiation-offerings were brought like the matzah of the todah-offering: challos, rekikin, and revuchah. That of the nazir consisted of two parts of the matzah of the todahoffering: challos and rekikin, but it has no revuchah; thus, [it consists of] ten Jerusalem kavs which equal six essronos and [the] excess. From all of them he would take one-tenth for terumah, as it is stated (Lev. 7:14): And he shall bring from it one from every offering as a terumah to HASHEM. One — that he may not take [it] broken. From every offering — that all the offerings should be equal, and that he may not take from one offering for another. To the Kohen who throws the blood of the shelamim-offering shall it belong — and the remainder is eaten by the owner.
Menachos7: 3
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתּוֹדָה בִּפְנִים וְלַחְמָהּ חוּץ לַחוֹמָה, לֹא קָדַשׁ הַלֶּחֶם. שְׁחָטָהּ עַד שֶׁלֹּא קָרְמוּ בַתַּנּוּר, וַאֲפִילוּ קָרְמוּ כֻלָּן חוּץ מֵאֶחָד מֵהֶן, לֹא קָדַשׁ הַלֶּחֶם. שְׁחָטָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ וְחוּץ לִמְקוֹמָהּ, קָדַשׁ הַלֶּחֶם. שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת טְרֵפָה, לֹא קָדַשׁ הַלֶּחֶם. שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת בַּעֲלַת מוּם — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: קָדַשׁ; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: לֹא קָדַשׁ. שְׁחָטָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ — וְכֵן אֵיל הַמִּלּוּאִים, וְכֵן שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת שֶׁשְּׁחָטָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן — לֹא קָדַשׁ הַלֶּחֶם.
[If] one slaughtered the todah-offering inside while its loaves were outside the wall, the bread is not sanctified. [If] he slaughtered it before they became crusted in the oven, or even if all were crusted except for one, the bread is not sanctified. [If] he slaughtered it [for] beyond its time or [for] outside its place, the bread is sanctified. [If] he slaughtered it and it was found to be a tereifah, the bread is not sanctified. [If] he slaughtered it and it was found to be blemished — R’ Eliezer says: It is sanctified; but the Sages say: It is not sanctified. [If] he slaughtered it for a designation other than its own — and so too the initiation ram, and so too the two lambs of Shavuos which one slaughtered for a designation other than their own — the bread is not sanctified.