Keilim 27:8-9

משנה ח


וכן בגד שארג בו שלש על שלש ונטמא טמא מת והשלים עליו את כל הבגד ואחר כך נטל חוט אחד מתחלתו טהור מטמא מתאבל טמא מגע טמא מת נטל חוט אחד מתחלתו ואחר כך השלים עליו את כל הבגד טהור מפני שאמרו שלש על שלש שנתמעטטהור אבל שלשה על שלשה שנתמעט אע"פ שטהור ממדרס טמא בכל הטומאות


ר' עובדיה מברטנורא


וכן בגד שארג בו שלש אצבעות על שלש אצבעות


מצומצמות, שזה שיעורו ליטמא בכל הטומאות כולן חוץ ממדרס,ובבציר מהכי לא מיטמא בשום טומאה שבעולם


שלש על שלש שנתמעט טהור


לגמרי. דלא חזי למידי לא לעניים ולא לעשירים, הילכך טהור מכל הטומאות


—————————————


משנה ט


סדין שהוא טמא מדרס ועשאו וילון טהור מן המדרס אבל טמא מגע מדרס אמר רבי יוסי וכי באיזה מדרס נגע זה אלא אם כן נגעבו הזב טמא במגע הזב


ר' עובדיה מברטנורא


ועשאו וילון


מסך לפני הפתח. כגון שעשה בו מעשה שעל ידי כן טהור מן המדרס, לבית שמאי משיתחבר, ולבית הלל משיקשר.ולר' עקיבא משיקבע. כדתנן לעיל בפרק הכרים והכסתות'


טהור מן המדרס


דבטל מתורת משכב ומושב. אבל לטומאת מגע חזי, מפני שהשמש מתחמם בו ומתעטף בשוליו


וכי באיזה מדרס נגע זה


כלומר, הואיל וטהור מטומאת מדרס כשעשאהו וילון, הרי טהור לגמרי ולא נשאר בו טומאה כלל,מידי דהוה אשברי כלים שהם טהורים מטומאתן לגמרי


אלא אם כן נגע בו הזב


אם נגע הזב בוילון זה, מטמאו טומאת מגע הזב. אבל מכח טומאת מדרס שהיתה בו תחלה, אין כאןטומאה כלל. ואין הלכה כרבי יוסי



Keilim27: 8
וְכֵן בֶּגֶד שֶׁאָרַג בּוֹ שָׁלשׁ עַל שָׁלשׁ, וְנִטְמָא טְמֵא מֵת, וְהִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד, וְאַחַר כָּךְ נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ — טָהוֹר מִטְּמֵא מֵת, אֲבָל טָמֵא מַגַּע טְמֵא מֵת. נָטַל חוּט אֶחָד מִתְּחִלָּתוֹ, וְאַחַר כָּךְ הִשְׁלִים עָלָיו אֶת כָּל הַבֶּגֶד — טָהוֹר. מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ: שָׁלשׁ עַל שָׁלשׁ שֶׁנִּתְמַעֵט — טָהוֹר, אֲבָל שְׁלשָׁה עַל שְׁלשָׁה שֶׁנִּתְמַעֵט, אַף עַל פִּי שֶׁטָּהוֹר מִמִּדְרָס — טָמֵא בְכָל הַטֻּמְאוֹת.
Similarly, [if a piece of] cloth that was woven [to the size] of three [fingerbreadths] by three [fingerbreadths] contracted corpse-tumah, and [subsequently] one finished the whole [piece of] cloth, and afterward one thread was removed from the original [cloth], it becomes tahor from corpse-tumah; but it is tamei [due to] contact with a t’mei meis. [If] one thread was removed from the original [cloth], and subsequently one finished the whole [piece of] cloth, it is tahor. Because [the Sages] said: [If a piece measuring] three [fingerbreadths] by three [fingerbreadths] is lessened, it is tahor. But [if] a piece measuring] three [handbreadths] by three [handbreadths] is lessened, even though it is not susceptible to midras tumah, it is [still] susceptible to all other forms of tumah.
Keilim27: 9
סָדִין שֶׁהוּא טָמֵא מִדְרָס, וַעֲשָׂאוֹ וִילוֹן — טָהוֹר מִן הַמִּדְרָס, אֲבָל טָמֵא מַגַּע מִדְרָס. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: וְכִי בְאֵיזֶה מִדְרָס נָגַע זֶה? אֶלָּא אִם כֵּן נָגַע בּוֹ הַזָּב, טָמֵא בְּמַגַּע הַזָּב.
[Concerning] a sheet that contracted midras tumah and was [then] made into a curtain, it becomes tahor from midras [tumah], but it is tamei [due to] contact with a midras. R’ Yose said: Why, which midras did this [sheet] touch? Rather [it contracts contact-tumah] only if the zav himself touches it, [rendering] it tamei [on account of] the zav’s touching.