Keilim 25:8-9

משנה ח


כיצד היו ידיו טהורות ואחורי הכוס טמאים אחזו בבית צביעתו אינו חושש שמא נטמאו ידיו באחורי הכוס היה שותה בכוסשאחוריו טמאים אינו חושש שמא נטמא המשקה שבפיו באחורי הכוס וחזר וטימא הכוס קומקום שהוא מרתיח אינו חושש שמאיצאו משקין מתוכו ונגעו באחוריו וחזרו לתוכו


ר' עובדיה מברטנורא


היו ידיו טהורות


ועליהם משקה טופח


אינו חושש שמא נטמאו


משקין שעל ידיו באחורי הכוס ויחזרו ויטמאו את הידים


---------------------------------------


משנה ט


כלי הקדש אין להם אחוריים ותוך ואין להם בית צביעה ואין מטבילים כלים בתוך כלים לקדש כל הכלים יורדין לידי טומאתןבמחשבה ואינן עולים מידי טומאתן אלא בשינוי מעשה שהמעשה מבטל מיד המעשה ומיד מחשבה ומחשבה אינה מבטלת לא מידמעשה ולא מיד מחשבה


ר' עובדיה מברטנורא


אין להם אחוריים ותוך


דהנוגע באחד מהן כנוגע בכולו. ויש להן אחוריים ותוך דתנן לעיל, דוקא לתרומה


ואין מטבילין כלים לתוך כלים


כששניהם טמאים, מפני שכבדו של כלי חוצץ. וחשו לקודש יותר מבתרומה


יורדים לידי טומאתן במחשבה


כגון טבעת בהמה שאינה מקבלת טומאה, חשב עליה ליתנה באצבע אדם, מקבלת טומאהמכאן ואילך במחשבה זו. אבל טבעת אדם שחשב עליה ליתנה לבהמה, לעולם היא מקבלת טומאה, עד שיעשה בה שינוי מעשהלשנות צורתה


ומחשבה אינה מבטלת לא מיד מעשה ולא מיד מחשבה


אם לאחר שחשב על טבעת בהמה לעשותה לאדם שהיאמקבלת טומאה במחשבה זו חזר וחשב עליה להחזירה לבהמה, אין מחשבה זו השניה מעלה מידי טומאה שירדה לה במחשבההראשונה


Keilim25: 8
כֵּיצַד? הָיוּ יָדָיו טְהוֹרוֹת וַאֲחוֹרֵי הַכּוֹס טְמֵאִים, אֲחָזוֹ בְּבֵית צְבִיעָתוֹ — אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נִטְמְאוּ יָדָיו בַּאֲחוֹרֵי הַכּוֹס. הָיָה שׁוֹתֶה בְּכוֹס שֶׁאֲחוֹרָיו טְמֵאִים — אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נִטְמָא הַמַּשְׁקֶה שֶׁבְּפִיו בַּאֲחוֹרֵי הַכּוֹס וְחָזַר וְטִמֵּא הַכּוֹס. קֻמְקוּם שֶׁהוּא מַרְתִּיחַ — אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא יָצְאוּ מַשְׁקִין מִתּוֹכוֹ וְנָגְעוּ בַאֲחוֹרָיו וְחָזְרוּ לְתוֹכוֹ.
How? [If] one’s hands were tahor and the exterior of the cup was tamei, [if] he held it by its tzeviah place, he need not be concerned that perhaps his hands were rendered tamei by the exterior of the cup. [If] one was drinking from a cup whose exterior was tamei, he need not be concerned that perhaps the liquid in his mouth was rendered tamei by the exterior of the cup and then rendered tamei the [interior of the] cup. [Regarding] a kettle that is boiling [water], one need not be concerned that perhaps liquid left it, touched its exterior, and then returned to its inside.
Keilim25: 9
כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ אֵין לָהֶם אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, וְאֵין לָהֶם בֵּית צְבִיעָה. וְאֵין מַטְבִּילִים כֵּלִים בְּתוֹךְ כֵּלִים לְקֹדֶשׁ. כָּל הַכֵּלִים יוֹרְדִין לִידֵי טֻמְאָתָן בְּמַחֲשָׁבָה, וְאֵינָן עוֹלִים מִידֵי טֻמְאָתָן אֶלָּא בְשִׁנּוּי מַעֲשֶׂה, שֶׁהַמַּעֲשֶׂה מְבַטֵּל מִיַּד הַמַּעֲשֶׂה וּמִיַּד מַחֲשָׁבָה, וּמַחֲשָׁבָה אֵינָהּ מְבַטֶּלֶת לֹא מִיַּד מַעֲשֶׂה וְלֹא מִיַּד מַחֲשָׁבָה.
Utensils of kodesh do not have an exterior and an interior, and they do not have a tzeviah place. And we may not immerse utensils within [other] utensils for kodesh. All utensils descend to tumah through thought, but they do not emerge from their tumah except through a physical change, for an action negates an action or a thought, but a thought negates neither an action nor a thought.