Keilim 25:2-3

משנה ב


המרדע יש לו אחוריים ותוך משבעה לחרחור מארבעה לדרבן דברי רבי יהודה ר"מ אומר אין להם לא הוזכרו ארבעה ושבעהאלא לשירים


ר' עובדיה מברטנורא


מרדע


הוא מקל ארוך עגול ועב שליש טפח, ובראשו האחד ברזל רחב מחודד לחתוך בו שרשים, ושמו חרחור, ובראשו השני ברזלכמו מרצע, ושמו דרבן, שבו מלמד הפרה לתלמיה


משבעה לחרחור מארבעה לדרבן


אם נפלו משקין טמאים על החרחור, אין טמא מן המרדע אלא שבעה טפחים ואם עלהדרבן נפלו, אין טמא אלא ארבעה. ורמב"ם פירש, שאם נפלו משקין טמאין במרדע חוץ לשבעה טפחים מן החרחור או חוץ לארבעהטפחים מן הדרבן, הוי ככלי שנטמאו אחוריו ולא נטמא תוכו, ואותן שבעה טפחים הסמוכים לחרחור והארבעה הסמוכים לדרבן לאנטמאו


אלא לשיריים


כשנתנו חכמים שיעור לחרחור שבעה ולדרבן ארבעה, לא נתנו אלא לענין זה שאם נשבר המרדע ונשאר סמוךלחרחור שבעה טפחים או סמוך לדרבן ארבעה, טמא, מפני שראוי לעשות מעין מלאכתו. פחות מכאן, הוי כשברי כלי וטהור. והלכהכר' יהודה


———————————


משנה ג


מדות יין ושמן וזומא ליסטרא ומסננת של חרדל ומשמרת של יין יש להן אחוריים ותוך דברי ר' מאיר רבי יהודה אומר אין להםרבי שמעון אומר יש להם נטמאו מאחוריהן מה שבתוכן טהור וצריך להטביל


ר' עובדיה מברטנורא


זומא ליסטרא


כלי שראשו אחד כף וראשו האחר מזלג בכף מעלין בו מרק מן הקדרה ובמזלג מעלין בו בשר


ר' יהודה אומר אין להם


אחוריים ותוך. טעמא דר' יהודה, משום דכל הני כלים יש מאחוריהן חקק בית מושב כעין שעושיםלכלי כסף, ופעמים שכופהו על פיו ומשתמש בחקק שבאחוריו


ר' שמעון אומר יש להם


לענין מה שבתוך הכלי יש להן דין אחוריים ותוך, שאם נטמאו אחוריו לא נטמא מה שבתוך הכלי.אבל לענין הכלי עצמו אין חלוק דין אחוריו מדין תוכו, שאם נטמאו אחוריו צריך להטביל את כולו כאילו נטמא תוכו. והלכה כרבייהודה


Keilim25: 2
הַמַּרְדֵּעַ יֵשׁ לוֹ אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ,מִשִּׁבְעָה לַחַרְחוּר, מֵאַרְבָּעָה לַדָּרְבָן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֵין לָהֶם; לֹא הֻזְכְּרוּ אַרְבָּעָה וְשִׁבְעָה אֶלָּא לַשִּׁירַיִם.
An ox goad has an exterior and an interior, from seven [handbreadths] for the blade, [and] from four [handbreadths] for the prod; [these are] the words of R’ Yehudah. R’ Meir says: They do not have [an exterior and an interior]; [the measures of] four [handbreadths] and seven [handbreadths] were mentioned only with regard to remnants [of ox goads].
Keilim25: 3
מִדּוֹת יַיִן וָשֶׁמֶן, וְזוֹמָאלִסְטְרָא, וּמַסְנֶנֶתשֶׁל חַרְדָּל, וּמַשְׁמֶרֶת שֶׁל יַיִן — יֵשׁ לָהֶן אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֵין לָהֶם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: יֵשׁ לָהֶם, נִטְמְאוּ מֵאֲחוֹרֵיהֶן — מַה שֶׁבְּתוֹכָן טָהוֹר, וְצָרִיךְ לְהַטְבִּיל.
Measuring instruments used for wine and oil, and a zomalystera, and a mustard strainer, and a wine strainer, have an exterior and an interior; [these are] the words of R’ Meir. R’ Yehudah says: They do not have [an exterior and an interior]. R’ Shimon says: They do have [an exterior and an interior], [in that if] they were rendered tamei through their exterior, their contents [remain] tahor, but one must immerse [the entire utensil].