Keilim 19:8-9

משנה ח


התורמל שנפחתה כיס שבתוכו טמא ואינו חבור לו החמת שבצים שלה מקבלות עמה ונפחתוטהורות שאינם מקבלות כדרכן


ר' עובדיה מברטנורא


התורמל


כיס גדול של עור שהרועה נותן חפציו לתוכו, ובתוך התורמל יש כיסין קטנים כמוהמגורות בתיבה


החמת


נאד של עור


שהביצים שלה מקבלות עמה


כשמפשיטין עורות האילים והתישים הזכרים נשאר העורשבמקום הביצים כמין כיס קטן, ואם נפחתו טהורות, דבטל בית קיבול שלהן


 --------------------------


משנה ט


תיבה שפתחה מצדה טמאה מדרס וטמא מת אמר רבי יוסי אימתי בזמן שאינה גבוהה י' טפחיםאו שאין לה לזבז טפח נפחתה מלמעלן טמאה טמא מת נפחתה מלמטן ר"מ מטמא וחכמים מטהריןמפני שבטל העקר בטלה הטפלה


ר' עובדיה מברטנורא


שפתחה מצדה


כשפתחה מלמעלה אינה טמאה מדרס, דאם ישב עליה ובאים להשתמש בהאומרים לו עמוד ונעשה מלאכתנו. אבל כשפתחה מן הצד, יכול להשתמש אע"פ שיושב עליה


בזמן שאינה גבוהה עשרה טפחים


כשגבוהה עשרה לא חזיא לישיבה כולי האי


או שאין לה לזבז


דכשיש לה לזבז מזיק ליושב


נפחתה מלמטן


בשוליה. לא חזיא לתשמיש, אבל חזיא לישיבה


מפני שבטל העקר


עיקר התיבה היא עשויה להחזיק בשוליה מה שמשימים בתוכה, ועל ידםהיא נקראת כלי. וכיון שנפחתו שוליה ובטלו, בטלו גם דפנותיה מלמעלן ושוב אינה מקבלת שוםטומאה. והלכה כחכמים


Keilim19: 8
הַתֻּרְמָל שֶׁנִּפְחַת — כִּיס שֶׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא, וְאֵינוֹ חִבּוּר לוֹ. הַחֵמֶת שֶׁבֵּיצִים שֶׁלָּהּ מְקַבְּלוֹת עִמָּהּ, וְנִפְחֲתוּ — טְהוֹרוֹת, שֶׁאֵינָם מְקַבְּלוֹת כְּדַרְכָּן
[R egarding] a shepherd’s pouch that became damaged, the pocket within it is tamei, and is not [considered] connected to it. [Regarding] a waterskin whose side pouches hold [liquid] together with it, and [those pouches] became damaged, they are tahor, because they do not accept [liquids] in the normal fashion.
Keilim19: 9
תֵּבָה שֶׁפִּתְחָהּ מִצִּדָּהּ — טְמֵאָה מִדְרָס וּטְמֵא מֵת. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, אוֹ שֶׁאֵין לָהּ לִזְבֵּז טֶפַח. נִפְחֲתָה מִלְמַעְלָן — טְמֵאָה טְמֵא מֵת. נִפְחֲתָה מִלְּמַטָּן — רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין, מִפְּנֵי שֶׁבָּטַל הָעִקָּר — בָּטְלָה הַטְּפֵלָה.
A chest whose opening is on its side [can become] tamei with midras tumah and with corpse-tumah. R’ Yose says: When is this so? When it is not ten handbreadths high, and it has no rim [of] one handbreadth. If [the chest] became damaged at [its] top, it [can become] tamei with corpse-tumah. If it became damaged at [its] bottom, R’ Meir rules it tamei. But the Sages rule it tahor because [when] the primary [function of a utensil] is disabled, [its] secondary [function] is [considered] disabled [as well].