Zevachim8: 10
הַנִּתָּנִין מַתָּנָה אַחַת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַנִּתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת, יִנָּתְנוּ מַתָּנָה אַחַת. מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתַּן אַרְבַּע, יִנָּתְנוּ בְמַתַּן אַרְבַּע. מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתָּנָה אַחַת — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִנָּתְנוּ בְמַתַּן אַרְבַּע. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: יִנָתְנוּ בְמַתָּנָה אַחַת. אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: וַהֲרֵי הוּא עוֹבֵר עַל בַּל תִּגְרַע! אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: וַהֲרֵי הוּא עוֹבֵר עַל בַּל תּוֹסִיף! אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: לֹא נֶאֱמַר בַּל תּוֹסִיף אֶלָּא כְשֶׁהוּא בְעַצְמוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: לֹא נֶאֱמַר בַּל תִּגְרַע אֶלָּא כְשֶׁהוּא בְעַצְמוֹ. וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: כְּשֶׁנָּתַתָּ עָבַרְתָּ עַל בַּל תּוֹסִיף, וְעָשִׂיתָ מַעֲשֶׂה בְיָדְךָ; וּכְשֶׁלֹּא נָתַתָּ, עָבַרְתָּ עַל בַּל תִּגְרַע, וְלֹא עָשִׂיתָ מַעֲשֶׂה בְיָדְךָ.
[If blood] requiring one application [to the Altar] mixed with [blood] requiring one application, they should be applied in one application. [If blood] requiring four applications [mixed] with [blood requiring] four applications, they should be applied in four applications. [If blood] requiring four applications [mixed] with [blood] requiring one application — R’ Eliezer says: They should be applied in four applications. R’ Yehoshua says: They should be applied in one application. Said R’ Eliezer to him: But he thereby transgresses [the commandment] (Deut. 13:1): Do not subtract! Said R’ Yehoshua to him: But he thereby transgresses [the commandment] (Deut. 13:1): Do not add! Said R’ Eliezer to him: Do not add applies only when it is by itself. Said R’ Yehoshua to him: Do not subtract applies only when it is by itself. R’ Yehoshua said further: If you make [four] applications you transgress, Do not add, and perform an act; but if you do not make [four] applications, [though] you transgress, Do not diminish, you have not performed an act.
Zevachim8: 11
הַנִּתָּנִין בִּפְנִים, שֶׁנִּתְעָרְבוּ עִם הַנִּתָּנִין בַּחוּץ, יִשָׁפְכוּ לָאַמָּה. נָתַן בַּחוּץ וְחָזַר וְנָתַן בִּפְנִים, כָּשֵׁר. בִּפְנִים וְחָזַר וְנָתַן בַּחוּץ: רַבִּי עֲקִיבָא פּוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִים. שֶׁהָיָה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: כָּל הַדָּמִים שֶׁנִּכְנְסוּ לְכַפֵּר בַּהֵיכָל פָּסוּל; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: חַטָּאת בִּלְבַד. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַף הָאָשָׁם, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,כַּחַטָּאת כָּאָשָׁם“.
[Blood] that is applied inside, which became mixed with [blood] that is applied outside, should be poured into the canal. [If] he applied [it] outside and then applied [it] inside, it is valid. [If he applied it] inside and then applied [it] outside: R’ Akiva disqualifies, but the Sages validate. For R’ Akiva had said: All [offerings whose] blood was introduced into the Sanctuary to atone are disqualified; but the Sages say: Only a chatas-offering. R’ Eliezer says: Also the asham-offering, for it is said (Lev. 7:7): As the chatas-offering so the asham-offering.