Zevachim2: 2
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַזֶּבַח לִזְרוֹק דָּמוֹ בַּחוּץ, אוֹ מִקְצָת דָּמוֹ בַּחוּץ; לְהַקְטִיר אֶת אֵמוּרָיו בַּחוּץ, אוֹ מִקְצָת אֵמוּרָיו בַּחוּץ; לֶאֱכוֹל בְּשָׂרוֹ בַּחוּץ, אוֹ כְזַיִת מִבְּשָׂרוֹ בַּחוּץ; אוֹ לֶאֱכוֹל כְזַיִת מֵעוֹר הָאַלְיָה בַּחוּץ — פָּסוּל, וְאֵין בּוֹ כָּרֵת. לִזְרוֹק דָּמוֹ לְמָחָר, אוֹ מִקְצָת דָּמוֹ לְמָחָר; לְהַקְטִיר אֵמוּרָיו לְמָחָר, אוֹ מִקְצָת אֵמוּרָיו לְמָחָר; לֶאֱכֹל בְּשָׂרוֹ לְמָחָר, אוֹ כְזַיִת מִבְּשָׂרוֹ לְמָחָר; אוֹ כְזַיִת מֵעוֹר הָאַלְיָה לְמָחָר — פִּגּוּל, וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת
[If] one slaughters a sacrifice to throw its blood outside, or part of its blood outside; to burn its sacrificial parts outside, or part of its sacrificial parts outside; to eat its meat outside, or [to eat] an olive’s volume of its meat outside; or to eat an olive’s volume of the hide of the tail outside — it is invalid, but it bears no kares [punishment]. To throw its blood tomorrow, or part of its blood tomorrow; to burn its sacrificial parts tomorrow, or part of its sacrificial parts tomorrow; to eat its meat tomorrow, or [to eat] an olive’s volume of its meat tomorrow; or [to eat] an olive’s volume of the skin of a sheep’s tail — it is piggul, and one is liable to kares over it.
Zevachim2: 3
זֶה הַכְּלָל: כָּל הַשּׁוֹחֵט, וְהַמְקַבֵּל, וְהַמְהַלֵּךְ, וְהַזּוֹרֵק, לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, לְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר — חוּץ לִמְקוֹמוֹ, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָּרֵת; חוּץ לִזְמַנּוֹ, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת; וּבִלְבַד שֶׁיִּקְרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ.
This is the rule: Anyone who slaughters, receives, conveys, or throws [the blood], [with the intent] to eat something which is meant to be eaten, [or] to burn [upon the Altar] something which is meant to be burnt — [if] outside its place, it is invalid but it bears no kares [punishment]; [if] beyond its time, it is piggul and one is liable to kares over it; provided that the part which makes it permissible is offered as required.