Keilim 17:2-3

משנה ב


החמת שעורה בפקעיות של שתי אם אינה מקבלת של שתי אע"פ שמקבלת שלערב טמאה בית קערות שאינו מקבל קערות אע"פ שמקבל את התמחויין טמאבית הרעי שאינו מקבל משקין אע"פ שמקבל את הרעי טמא ר"ג מטהר מפני שאיןמקיימין אותו


ר' עובדיה מברטנורא


בפקעיות של שתי


מטוה השתי דק משל ערב, כדמוכח בכתובות בפרק אף על פי .ופקעיות של שתי הן קטנים מפקעיות של ערב. ופירוש פקעיות, גלומור"י בלע"ז. אי נמי מטאס"יבלע"ז


אע"פ שמקבלת של ערב טמאה


הכי קאמר ואף על פי שאינה מקבלת של שתי אי מקבלת שלערב טמאה. ששיעורה במוציא ערב, שהוא גדול ממוציא שתי. וכן אע"פ שמקבל את התמחויין טמא,כלומר אע"פ שהנקב גדול שאינו מקבל את הקערות, אם מקבל את התמחויין שהם גדולים מןהקערות, עדיין מקרי חזי לתשמישו הראשון וטמא


אע"פ שמקבל את הרעי


אע"פ שאינו מקבל את המשקין, אם מקבל את הרעי טמא. בית הראי,כמו בית הרעי. כלי שנפנה בו ויש בו צואה ומי רגלים


מפני שאין מקיימין אותו


גרסינן. ואית דגרסי, מפני שהן מקיימין אותו. ואמלתא דת"ק קאי,דאמר אם מקבל את הערב ואת התמחויין ואת הראי טמא, מפני שהן מקיימים ושומרים אותו, כיוןדחזי להכי. ואין הלכה כר' גמליאל


----------------------------------


משנה ג


הסלין של פת שיעורן בככרות של פת אפיפיירות שעשה להן קנים מלמטןלמעלה לחיזוק טהורה עשה לה גפיים כל שהן טמאה ר"ש אומר אם אינה יכולהלהנטל בגפיים טהורה


ר' עובדיה מברטנורא


שיעורן בככרות של פת


שיעור שבירתן במוציא ככרות של פת


אפיפיירות


כלי ארוג מקנים או זמורות


שעשה לה קנים מלמטה למעלה


שנפחתו שוליהן והכניס קנים ממטה למעלה להחזיקהשולים


גפים


שגיפפו סביב. תרגום ויחבק, וגפיף. פירוש אחר, גפים, שעשה להן אזנים


אם אינה יכולה לינטל בגפים


שכשאוחז בגפים אין הכלי עולה עמו


Keilim17: 2
הַחֵמֶת — שִׁעוּרָהּ בִּפְקָעִיּוֹת שֶׁל שֶׁתִי. אִם אֵינָהּ מְקַבֶּלֶת שֶׁל שֶׁתִי, אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבֶּלֶת שֶׁל עֵרֶב — טְמֵאָה. בֵּית קְעָרוֹת שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל קְעָרוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבֵּל אֶת הַתַּמְחוּיִין — טָמֵא. בֵּית הָרְעִי שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל מַשְׁקִין, אַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבֵּל אֶת הָרְעִי — טָמֵא. רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְקַיְּמִין אוֹתוֹ.
The measure of a skin-bottle [to lose its tumah] is [a hole the size of] balls of warp thread. [Although] it cannot hold [balls of] warp thread, [nonetheless,] since it can hold [balls of] weft thread, it is tamei. [Concerning] a dish-holder, [although] it cannot hold dishes, [nonetheless,] since it can hold platters, it is tamei. [Concerning] a chamber pot, [although] it can no longer hold liquids, [nonetheless,] since it can still hold excrement, it is [still] tamei. Rabban Gamliel rules it tahor since [people] do not keep it.
Keilim17: 3
הַסַּלִּין שֶׁל פַּת — שִׁעוּרָן בְּכִכָּרוֹת שֶׁל פַּת. אַפִּיפְיָרוֹת שֶׁעָשָׂה לָהֶן קָנִים מִלְּמַטָּן לְמַעְלָה לְחִזּוּק — טְהוֹרָה. עָשָׂה לָהּ גַּפַּיִם כָּל שֶׁהֵן — טְמֵאָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִנָּטֵל בַּגַּפַּיִם — טְהוֹרָה.
T he measure of bread baskets [to lose their tumah] is [a hole the size of] loaves of bread. [Concerning] apifiyaros [baskets], [if] one made reeds for them from their bottom to the top for support, they are tahor. [If] one made a rim of any kind for it, it is [susceptible to becoming] tumah. R’ Shimon says: If it cannot be lifted up by its rim, it is not susceptible to tumah.