Avot3: 16
הוּא הָיָה אוֹמֵר: הַכֹּל נָתוּן בָּעֵרָבוֹן, וּמְצוּדָה פְרוּסָה עַל כָּל הַחַיִּים.  הַחֲנוּת פְּתוּחָה, וְהַחֶנְוָנִי מַקִּיף, וְהַפִּנְקָס פָּתוּחַ, וְהַיָּד כּוֹתֶבֶת, וְכָל הָרוֹצֶה לִלְווֹת יָבוֹא וְיִלְוֶה, וְהַגַּבָּאִים מַחֲזִירִים תָּדִיר בְּכָל יוֹם, וְנִפְרָעִין מִן הָאָדָם מִדַּעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ, וְיֵשׁ לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמוֹכוּ, וְהַדִּין דִּין אֱמֶת, וְהַכֹּל מְתֻקָּן לַסְּעוּדָה.
He used to say: Everything is given with a guarantor, and a net is spread over all the living.  The shop is open; the Mer-chant extends credit; the ledger is open and the Hand writes; whoever wishes to borrow may come and borrow; the collectors make their rounds constantly, every day, and collect payment from the person, whether he realizes it or not; they have what to rely upon; the judgment is a truthful judgment; and everyone is readied for the banquet.
Avot3: 17
רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: אִם אֵין תּוֹרָה — אֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ. אִם אֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ — אֵין תּוֹרָה.  אִם אֵין חָכְמָה — אֵין יִרְאָה. אִם אֵין יִרְאָה — אֵין חָכְמָה.  אִם אֵין בִּינָה — אֵין דָּעַת. אִם אֵין דַּעַת — אֵין בִּינָה.  אִם אֵין קֶמַח — אֵין תּוֹרָה. אִם אֵין תּוֹרָה — אֵין קֶמַח.  הוּא הָיָה אוֹמֵר: כֹּל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרֻבָּה מִמַּעֲשָׂיו לְמָה הוּא דוֹמֶה? לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מְרֻבִּין וְשָׁרָשָׁיו מֻעָטִין, וְהָרוּחַ בָּאָה וְעוֹקַרְתּוֹ וְהוֹפַכְתּוֹ עַל פָּנָיו, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וְהָיָה כְּעַרְעָר בָּעֲרָבָה וְלֹא יִרְאֶה כִּי־יָבוֹא טוֹב, וְשָׁכַן חֲרֵרִים בַּמִּדְבָּר אֶרֶץ מְלֵחָה וְלֹא תֵשֵׁב”. אֲבָל כֹּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרֻבִּין מֵחָכְמָתוֹ לְמָה הוּא דוֹמֶה? לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מֻעָטִין וְשָׁרָשָׁיו מְרֻבִּין, שֶׁאֲפִלּוּ כָּל הָרוּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בָּאוֹת וְנוֹשְׁבוֹת בּוֹ אֵין מְזִיזִין אוֹתוֹ מִמְּקוֹמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ”וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל־מַיִם, וְעַל־יוּבַל יְשַׁלַּח שָׁרָשָׁיו, וְלֹא יִרְאֶה כִי־יָבֹא חֹם, וְהָיָה עָלֵהוּ רַעֲנָן; ובִשְׁנַת בַּצֹּרֶת לֹא יִדְאָג, וְלֹא יָמִישׁ מֵעֲשׂוֹת פֶּרִי”.
Rabbi Elazar ben Azariah says: If there is no Torah, there is no proper conduct. If there is no proper conduct, there is no Torah.  If there is no wisdom, there is no fear [of God]. If there is no fear [of God], there is no wisdom.  If there is no un-derstanding, there is no knowledge. If there is no knowledge, there is no understanding.  If there is no flour, there is no Torah. If there is no Torah, there is no flour.  He used to say: Anyone whose wisdom exceeds his actions, to what is he lik-ened? To a tree whose branches are numerous but whose roots are few, then the wind comes and uproots it and turns it up-side down, as it is stated: He will be like a lone tree in the desert, and will not see when goodness comes; it dwells in parched lands in the wilderness, in a salty, uninhabited land. But one whose actions exceed his wisdom, to what is he likened? To a tree whose branches are few but whose roots are numerous; even if all the winds in the world were to come and blow against it, they could not budge it from its place, as it is stated: He will be like a tree planted near water, which spreads out its roots along a brook and does not see when heat comes, whose foliage is ever fresh; it will not worry in a year of drought and will not stop producing fruit.