משנה ג


השורף פרה ופרים והמשלח את השעיר מטמא בגדים פרה ופרים ושעיר המשתלח עצמן אין מטמאין בגדים ה"ז אומר מטמאיך לא טמאוני ואתה טמאתני


ר' עובדיה מברטנורא


השורף פרה אדומה ופרים


הנשרפים, כגון פר יום הכיפורים ופר כהן משיח ופר העלם דבר של ציבור, מטמאים בגדים. דבכולהו כתיב יכבס בגדיו, ולא שנא בגדים שהוא לבוש ולא שנא בגדים שהוא נוגע, וה"ה לכל שאר כלים. דלא ממעטינן אלא אדם וכלי חרס בלבד הוא שאין מטמאין אם נוגעים בהן


ופרה ופרים עצמן ושעיר המשתלח


אם נגעו בבגדים הרי הן טהורים. והיינו דאמרי ליה בגדים לאדם, מטמאיך לא טמאוני ואתה טמאתני:


--------------------------


משנה ד


האוכל מנבלת העוף הטהור והיא בבית הבליעה מטמא בגדים והנבלה עצמה אינה מטמאה בגדים הרי זה אומר מטמאיך לא טמאוני ואתה טמאתני


ר' עובדיה מברטנורא


האוכל מנבלת עוף טהור


נבלת עוף טהור אין לה טומאה אם נגעה באדם או בבגדים, אלא בבית הבליעה מטמא אדם לטמא בגדים, כדתנן במסכת טהרות, והיינו דאמרי ליה בגדים לאדם מטמאיך לא טמאוני וכו


Parah8: 3
הַשּׂוֹרֵף פָּרָה, וּפָרִים, וְהַמְשַׁלֵּחַ אֶת הַשָּׂעִיר, מְטַמֵּא בְגָדִים; פָּרָה וּפָרִים וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ עַצְמָן אֵין מְטַמְּאִין בְּגָדִים. הֲרֵי זֶה אוֹמֵר: ”מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי”!
The person burning the parah [adumah], or the [sacrificial] bulls [that are burned], or the one who sends the goat [to Aza-zel], [all] contaminate clothes; the parah [adumah], the [sacrificial] bulls [that are burned], and the he-goat that is sent [to Azazel] themselves do not contaminate clothing. [Thus,] this one says: “That which contaminates you cannot contaminate me; yet, you can contaminate me!”
Parah8: 4
הָאוֹכֵל מִנִּבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר וְהִיא בְּבֵית הַבְּלִיעָה, מְטַמֵּא בְגָדִים; הַנְּבֵלָה עַצְמָהּ אֵינָהּ מְטַמְּאָה בְגָדִים. הֲרֵי זֶה אוֹמֵר: ”מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי!”
Concerning one who eats from a carcass of a kosher bird and it is [still] in [his] throat, he contaminates his clothing; the carcass itself does not contaminate clothes. [Thus,] this one says: “That which contaminates you cannot contaminate me; yet, you can contaminate me!”