Keilim 11:7-8

 


משנה ז


קרן עגולה טמאה ופשוטה טהורה אם היתה מצופית שלה של מתכת טמאה הקב שלה רבי טרפון מטמא וחכמים מטהרין ובשעת חבורןהכל טמא כיוצא בו קני מנורה טהורין הפרח והבסיס טמאים ובשעת חבורן הכל טמא


ר' עובדיה מברטנורא


קרן עגולה וקרן פשוטה


חצוצרות מקרני הבהמות עשויות פרקים פרקים מחוברים, אלא שאחת מהן צורתה עגולה ואחרת פשוטה.וחיבור הפרקים של עגולה קשים וצריכים אומן יותר מחיבור הפרקים של פשוטה, ומפני זה אמרו המחזיר קרן עגולה בשבת חייב חטאת,משא"כ בפשוטה


קרן עגולה טמאה


שיש לה בית קיבול. וקרן פשוטה טהורה, שאין לה בית קיבול. וקרנים דין כלי עצם יש להן, שפשוטיהן טהוריםכפשוטי כלי עץ


מצופות


מקום הנחת הפה, והוא הקצר שבה. מלשון עומדים צפופים


טמאה


דחשבינן לה כלי מתכות, ואע"פ שהיא פשוטה מקבלת טומאה


הקו שלה


הצד הרחב שבה אם היה של מתכות


ר' טרפון מטמא וחכמים מטהרים


והלכה כחכמים


קני מנורה טהורים


שאין להם שם בפני עצמן, ותנן לעיל בריש פרקין כל כלי מתכות שיש לו שם בפני עצמו, טמא


הפרח


מקום מושב הנר שבראש המנורה פרח שמו


בסיס


רגלי המנורה שהיא יושבת עליהן


 


----------------------------------


משנה ח


קסדא טמאה ולחיים טהורים אם יש בהן בית קבול מים טמאים כל כלי המלחמה טמאים הכידון הניקון והמגפיין והשריון טמאין כלתכשיטי נשים טמאים עיר של זהב קטליות נזמים וטבעות וטבעת בין שיש לה חותם ובין שאין לה חותם נזמי האף קטלה שחוליות שלה שלמתכות בחוט של פשתן או של צמר נפסק החוט החוליות טמאות שכל אחת ואחת כלי בפני עצמה חוט של מתכות וחוליות של אבניםטובות ומרגליות ושל זכוכית נשתברו החוליות החוט בפני עצמו קיים טמא שירי קטלא כמלוא צואר קטנה ר"א אומר אפי' טבעת אחתטמאה שכן תולין בצואר


 


ר' עובדיה מברטנורא


קסדא


כובע נחשת שנותנים אנשי המלחמה על ראשן


ולחיים


טסין של ברזל שנותנים על לחייהן


ואם יש בהן בית קיבול מים


ששותין בהם מים במלחמה


כידון


רומח קטן שביד השרים והמלכים


ניקון


כמו קינון. לשון ומשקל קינו . והוא הברזל שבתוך הרומח


מגפיים


בתי שוקים של ברזל שנושאין אנשי המלחמה


תכשיטי נשים


אע"פ שאין עשויין למלאכה אלא לנוי, מרבינן להו מקרא דכתיב וכל אשר לא יבוא באש תעבירו במים


עיר של זהב


כמין עטרה נותנות הנשים בראשן עשויה כצורת ירושלים


קטליות


חוטים של זהב שנותנות סביב הצואר. ומפני שהאשה חונקת עצמה בהן כדי שתראה בעלת בשר, לכך נקראים קטליות


ונזמים


יש מהן נזמי האף ויש מהן נזמי האוזן


בחוט של פשתן


שהיו החוליות נקובות ומלאו מהן החוט


החוליות טמאות


דכל חדא באנפי נפשא חשיבא כלי מעשה


של אבנים


שהיו מרגליות ואבנים נקובות ומלאו מהן החוט


טמא


החוט, הואיל ושל מתכת הוא


כמלוא צואר קטנה


כמלוא צואר של בת קטנה



Keilim11: 7
[ז] קֶרֶן, עֲגֻלָּה — טְמֵאָה, וּפְשׁוּטָה — טְהוֹרָה. אִם הָיְתָה מְצֻפִּית שֶׁלָּהּ שֶׁל מַתֶּכֶת — טְמֵאָה. הַקַּב שֶׁלָּהּ — רַבִּי טַרְפוֹן מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. וּבִשְׁעַת חִבּוּרָן — הַכֹּל טָמֵא. כַּיּוֹצֵא בוֹ, קְנֵי מְנוֹרָה — טְהוֹרִין. הַפֶּרַח וְהַבָּסִיס — טְמֵאִים. וּבִשְׁעַת חִבּוּרָן — הַכֹּל טָמֵא.
A horn that is curved is tamei. But a straight [horn] is tahor. If its mouthpiece was of metal, it is tamei. [Regarding] its bell, R’ Tarfon rules it tamei, but the Sages rule it tahor. And when they are joined together, everything is tamei. Similarly, the branches of a candelabra are tahor. But the perach and the base [of the candelabra] are tamei. And when they are joined together, everything is tamei.
Keilim11: 8
[ח] קַסְדָּא — טְמֵאָה, וּלְחָיַיִם — טְהוֹרִים. אִם יֵשׁ בָּהֶן בֵּית קִבּוּל מַיִם — טְמֵאִים. כָּל כְּלֵי הַמִּלְחָמָה — טְמֵאִים: הַכִּידוֹן, הַנִּקּוֹן, וְהַמַּגָּפַיִן, וְהַשִּׁרְיוֹן — טְמֵאִין. כָּל תַּכְשִׁיטֵי נָשִׁים — טְמֵאִים: עִיר שֶׁל זָהָב, קַטְלָיוֹת, נְזָמִים, וְטַבָּעוֹת, וְטַבַּעַת — בֵּין שֶׁיֵּשׁ לָהּ חוֹתָם וּבֵין שֶׁאֵין לָהּ חוֹתָם, נִזְמֵי הָאַף. קַטְלָא שֶׁחֻלְיוֹת שֶׁלָהּ שֶׁל מַתָּכוֹת בְּחוּט שֶׁל פִּשְׁתָּן אוֹ שֶׁל צֶמֶר, נִפְסַק הַחוּט — הַחֻלְיוֹת טְמֵאוֹת, שֶׁכָּל אַחַת כְּלִי בִּפְנֵי עַצְמָהּ. חוּט שֶׁל מַתָּכוֹת, וְחֻלְיוֹת שֶׁל אֲבָנִים טוֹבוֹת וּמַרְגָלִיּוֹת, וְשֶׁל זְכוּכִית, נִשְׁתַּבְּרוּ חֻלְיוֹת, וְהַחוּט בִּפְנֵי עַצְמוֹ קַיָם — טָמֵא. שְׁיָרֵי קַטְלָא — כִּמְלֹא צַוַּאר קְטַנָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֲפִילּוּ טַבַּעַת אַחַת — טְמֵאָה, שֶׁכֵּן תּוֹלִין בַּצַּוָּאר.
A helmet is tamei. But cheek-guards are tahor. If the [cheek-guards] have a receptacle for water, they are tamei. All implements of war are tamei. A kidon, a spearhead, greaves, and a coat of mail are tamei. All women’s jewelry is tamei. A city of gold, chokers, earrings, and finger rings; a finger ring, whether it has a signet or it does not have a signet, [and] nose rings. [Regarding] a choker whose beads are of metal [and strung] on a linen or woolen thread, [even if] the thread snapped, the beads are tamei, since each one by itself is a utensil. [Regarding] a metal thread [that was strung] with beads of precious stones, pearls, or glass, if the beads broke and the thread alone remains intact, [the thread] is tamei. The remnant of a choker [is] the width of neck size of a young girl. R’ Eliezer says: [If] even one bead [remains], it is tamei, since [people] hang [it] around the neck.