Edyos3: 2
אֹכֶל פָּרוּד אֵינוֹ מִצְטָרֵף, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא בֶן הָרְכִּינָס. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מִצְטָרֵף. מְחַלְּלִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי עַל אֲסִימוֹן, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין מְחַלְּלִין. מַטְבִּילִין יָדַיִם לְחַטָּאת, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אִם נִטְמְאוּ יָדָיו, נִטְמָא גוּפוֹ.
Separate pieces of tamei food do not combine, these are the words of R' Dosa ben Horkinas. But the Sages say: It does com-bine. One can deconsecrate maaser sheni onto an unstamped coin, [these are] the words of R' Dosa. But the Sages say: One cannot deconsecrate [maaser sheni in this manner]. One must immerse [his] hands [in a mikveh] for [the] chatas [water], these are the words of R' Dosa. But the Sages say: If one's hands had become tamei, his [entire] body is [treated as though it had become] tamei.
Edyos3: 3
מְעֵי אֲבַטִּיחַ וּקְנִיבַת יָרָק שֶׁל תְּרוּמָה, רַבִּי דוֹסָא מַתִּיר לְזָרִים, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין. חָמֵשׁ רְחֵלוֹת גְּזוּזוֹת מָנֶה מָנֶה וּפְרָס, חַיָּבוֹת בְּרֵאשִׁית הַגֵּז, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: חָמֵשׁ רְחֵלוֹת כָּל שֶׁהֵן.
The insides of a melon and that which is cut from a vegetable that are terumah, R' Dosa permits [their consumption] by non-Kohanim, but the Sages prohibit [their consumption by non-Kohanim]. Five sheep, each of which is shorn of [wool that weighs] a maneh and a half, are subject to the [law of the] first fleece, these are the words of R' Dosa. But the Sages say: Five sheep [shorn of wool that weighs] any amount [are subject to the obli-gation].