Edyos2: 6
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְלֹא הוֹדָה לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא: הַשּׁוּם וְהַבֹּסֶר וְהַמְּלִילוֹת שֶׁרִסְּקָן מִבְּעוֹד יוֹם, שֶׁרַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: יִגְמֹר מִשֶׁתֶּחְשַׁךְ, וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: לֹא יִגְמֹר.
[There are] three things [that] R' Yishmael said and R' Akiva did not agree with him: Garlic, unripe grapes or unripe grain that one crushed while it is still day, that R' Yish-mael says: He may finish after dark, but R' Akiva says: He may not finish [after dark].
Edyos2: 7
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמְרוּ לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא, שְׁנַיִם מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְאֶחָד מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. שְׁנַיִם מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: יוֹצֵאת אִשָּׁה בְּעִיר שֶׁל זָהָב, וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים פְּסוּלִים לְעֵדוּת.  וְאֶחָד מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: הַשֶּׁרֶץ בְּפִי חֻלְדָּה וּמְהַלֶּכֶת עַל גַּבֵּי כִכָּרוֹת שֶׁל תְּרוּמָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר.
[There are] three things [that the disciples] stated before R' Akiva, two [of the things they said] in the name of R' Eliezer and one [of them they said] in the name of R' Yehoshua. The two [things they said] in the name of R' Eliezer [were]: A woman may go out with a “city of gold” [on the Sabbath]; and pigeon-fliers are unfit for testimony.  And [the] one [thing said to R' Akiva] in the name of R' Yehoshua [was]: [If] a sheretz [was] in the mouth of a weasel and [the weasel] was walking over [some] loaves of terumah [so that there is a] doubt whether [the sheretz] touched [the terumah or] did not touch [it], the doubt is [ruled] tahor.