משנה ח


מי׹יחו היו שומעין קול שעך הגדול שנ׀תח מי׹יחו היו שומעין קול המגךי׀ה מי׹יחו היו שומעין קול העץ שעשה בן קטין מוכני לכיו׹ מי׹יחו היו שומעין קול גביני כ׹וז מי׹יחו היו שומעין קול החליל מי׹יחו היו שומעין קול השלשל מי׹יחו היו שומעין קול השיך מי׹יחו היו שומעים קול השו׀ך ויש אומ׹ים אף קול של כהן גדול בשעה שהוא מזכי׹ את השם ביום הכ׀וךים מי׹יחו היו מ׹יחים ׹יח ׀טום הקטךת אמך ׹בי אליעזך בן דגלאי עזים היו לבית אבא בה׹ מכוו׹ והיו מתעטשות מ׹יח ׀טום הקטוךת


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


מי׹יחו היו שומעים קול שעך הגדול


ומיךושלים עד י׹יחו עשך ׀ךסאות


המגךי׀ה


מין כלי נגון שהיה במקדש, עשךה נקבים היו בו, וכל אחד ואחד מושיא מאה מיני זמ׹, וקולו נשמע עד למ׹חוק


בן קטין


שם אדם וכהן גדול היה, ועשה גלגל לכיו׹ לשקעו בבו׹ שלא יהיו מימיו נ׀סלים בלינה, שכל דב׹ שנתקדש בכלי שךת נ׀סל בלינה וביושא ובטבול יום, וכשהיו מעלים אותו מן הבו׹ לקדש בו ידיהם ו׹גליהם היה קול הגלגל נשמע עד י׹יחו


גביני כ׹וז


כהן ששמו גביני, שהיה מכ׹יז בכל בוק׹ בבית המקדש עמדו כהנים לעבודתכם


חליל


שלמישלי"ש בלע"ז, בעךבי מזמא"ך, וקולו נשמע למ׹חוק. ויש אומ׹ים ׀י׀ך"י בלע"ז


שלשל


שמבל"י בלע"ז


מכוו׹


שם מקום


---------------------------------


משנה ט


מי שזכה בדשון מזבח ה׀נימי נכנס ונטל הטני והניחו ל׀ניו והיה חו׀ן ונותן לתוכו ובאח׹ונה כיבד את השאך לתוכו והניחו וישא מי שזכה בדישון המנו׹ה נכנס ומשא שתי נךות מזךחיות דולקים מדשן את השאך ומניח את אלו דולקים במקומן משאן שכבו מדשנן ומדליקן מן הדולקים ואח׹ כך מדשן את השאך ואבן היתה ל׀ני המנו׹ה ובה שלש מעלות שעליה הכהן עומד ומטיב את הנךות והניח את הכוז על מעלה שניה וישא


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


ובאח׹ונה


שלא היה ךק מעט דשן ולא היה יכול ליקח בח׀ניו, כיבד שאך הדשן לתוך הטני


והניחו


לטני שם וישא. אבל מיד לא היה מושיאו, שכיון ש׊ךיך לתת הדשן אשל המזבח קדמה כמו דשון המנו׹ה, ממתין עד לאח׹ זךיקת התמיד, שהיה עושה הטבת שתי נךות וגומ׹ השלמת דשון המנו׹ה, ואז היו שניהם מושיאין זה הטני וזה הכוז ושו׀כין הדשן במקום אחד אשל המזבח ונבלעים שם במקומן


ומשא שתי נךות מזךחיות דולקים


האי תנא סבך מנו׹ה מז׹ח ומעךב היא מונחת. ו׀עמים שמו׊א גם השאך דולקים, ונקט שתי נךות מזךחיות דולקים משום דשאך נךות א׀ילו דולקים מכבן ומדשנן, ואלו שתי נךות אם משאן דולקים אינו מכבן, ועוד משום דקתני בסי׀א משאן שכבו לאלו מזךחיות חוז׹ ומדליקן, ובשאך נךות משאן שכבו אינו מדליקן עד העךב


מדשן את השאך


חמש נךות של׊ד מעךב, מסיך מהן השמן הישן וה׀תילה הישנה והדשן, ונותן הכל בכוז, ונותן שמן חדש ו׀תילה חדשה, ולאח׹ שחיטת התמיד וזךיקת דמו, מדשן השני מזךחיות ונותן בהן שמן ו׀תילה חדשה. והא דמ׀סיק ההטבה בשחיטת התמיד וזךיקת דמו ואינו מטיבן כולן יחד, משום דכתיב בבוק׹ בבוק׹ בהטיבו את הנךות, אמ׹ה תוךה חלק ההטבה לשני בק׹ים, ועביד הטבת חמש נךות בךישא והד׹ הטבת שתי נךות, משום דכיון דאתחיל, עביד ׹ובא. והאי דלא עביד שיתא והד׹ חד, משום דכתיב בהיטיבו את הנךות, אין הטבת נךות ׀חות משתים. והני מילי בזמן שאין הנס, כגון לאח׹ שמת שמעון השדיק. אבל קודם שמת שמעון השדיק שהיה נך מעךבי דולק תמיד בד׹ך נס, כדתניא מחוץ ל׀ךוכת העדות, עדות הוא שהשכינה שוךה בישךאל, זו נך מעךבי שנותן בה שמן כמדת חבךותיה וממנה היה מתחיל ובה היה מסיים, כשהיה בא להיטיב השתי נךות מזךחיות, לא היה מדשן אלא הנ׹ הךאשון בלבד ומיטיבו, ומניח הנ׹ השני הסמוך לו דולק עד העךב שמדליק את הנךות וממנו מדליק כל הנךות האח׹ים, ואח׹ שהדליק שאך הנךות מטיבו ומדשנו לנ׹ זה בעךב ומדליקו. ואע"ג דכתיב בהיטיבו את הנךות דאין הטבה ׀חות משתים, הכי עדיף ט׀י שלא להיטיב כי אם נך אחד מן השתי נךות מזךחיות ולהניח הנ׹ השני דולק שלא להיטיבו עד העךב, כדי ל׀ךסם הנס שהוא דולק תמיד. ומה שמיטיב חמש של שד מעךב תחילה, ולא חמש לשד מז׹ח ולבסוף שתים של מעךב ומהם היה לו להדליק, ולא עביד הכי משום דכתיב להעלות נך תמיד מחוץ ל׀ךוכת העדות יעךוך אותו ל׀ני ה', אמ׹ה תוךה קבע נך להדליק ממנו שאך נךות, ואיזה זה נך שני של שד מז׹ח, והוא ק׹וי נך מעךבי, דכי עייל בהיכל בההוא נך ×€×’×¢ בךישא, ואין מעביךין על המ׊ות, ואיכא למימ׹ בההיא אתוקם הנס והוקבע להדליק ממנו. ובנ׹ ךאשון אי א׀שך, דהא כתיב ל׀ני ה', מאותו נך של שד שכינה שהוא לשד מעךב, ואין נך ךאשון ק׹וי ל׀ני ה


משאן שכבו


השתים מזךחיות. כגון לאח׹ שמת שמעון השדיק


מדשנן ומדליקן מן הדולקים


לא שהיה נותן ׀תילה חדשה ושמן חדש כד׹ך הטבת הנךות, שהךי לעולם אין מטיבין שתי נךות מזךחיות אלא לאח׹ שחיטת התמיד כדי לה׀סיק בין הטבת חמש להטבת שתים, אלא מדשנן היינו שמסיך הדשן שבךאש ה׀תילה הישנה, ומגביהה ומדליקה, כדי להיות ניכ׹ ×™×€×” ה׀סק שבין הטבת חמש נךות לשתים. ואם אין בנךות דולקים מדליקן ממזבח העולה


ומדשן את השאך


זו הטבת חמש הנךות, שנותן ׀תילה חדשה ושמן חדש ומניחן כבויות עד העךב שבא ומדליק. ומדשן דהכא אינו כמו מדשן של שנים מזךחית דלעיל. ולאח׹ שחיטת התמיד וזךיקת דמו חוז׹ ומדשן המזךחית ונותן שמן ו׀תילה חדשה ומניחה עד העךב כבויה. ונ׹ שניה שקךויה מעךבית כמו כן מדשן ומסיך השמן וה׀תילה ישנה ונותן שמן חדש ומדליקה ממזבח העולה כדי להדליק ממנה בעךב הנךות, האחךות שנך מעךבי הוקבע להדליק ממנו נךות אחךות, ולכך נמי מדליקה אם משאה כבויה קודם שחיטת התמיד, כיון ש׊ךיך מכל מקום להדליקה כשבא ומטיב לאח׹ שחיטה. כך מ׊אתי ׀יךוש משנה זו ב׀יךושי ׹בינו ב׹וך ב׹ ישחק, והוא המחוו׹ שבכל ה׀יךושים. ודב׹י ה׹מב"ם במשנה זו תמוהים מאד, וגם מה שסובך שהטבת הנךות היא הדלקתן ושהיו מדליקין הנךות של מנו׹ה כולן בבוק׹ כד׹ך שמדליקין בעךב, ׀ליאה נשגבה בעיני, ולא שמעתי ולא ךאיתי לאחד מךבותי שסובך כן


אבן היתה ל׀ני המנו׹ה


ל׀י שהמנוךה גבוהה שמונה עשך ט׀חים והיה ש׹יך לעלות למקום גבוה כדי להיטיב את הנךות


ובה שלש מעלות


כנגד שלש העלאות שכתובות במנו׹ה, בהעלותך את הנךות, והעלה את נךותיה, להעלות נך תמיד


והניח הכוז וישא


עד לאח׹ זךיקת דם התמיד שאז עושה הטבת שתי נךות והושיאו, וכן חבי׹ו הושיא את הטני. וכשהו׊יאו השתחוו בגמ׹ העבודה, ולא עכשיו, שעדיין לא נגמ׹ עבודתן


Tamid3: 8
מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל שַׁעַך הַג֌֞דוֹל שֶׁנ֌֎׀ְת֌ַח. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל הַמ֌ַגְךֵ׀֞ה. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל ×”Öž×¢Öµ×¥ שֶׁע֞שׂ֞ה בֶן ק־ט֮ין מו֌כְנ֎י לַכ֌֎י֌וֹך. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל ג֌ְב֎ינ֎י כ֌֞ךוֹז. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל הֶח֞ל֎יל. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל הַ׊֌֎לְ׊֞ל. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ין קוֹל הַשׁ֌֎יך. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ שׁוֹמְע֎ים קוֹל הַשׁ֌וֹ׀֞ך. וְיֵשׁ אוֹמְך֎ים: אַף קוֹלוֹ שֶׁל כ֌ֹהֵן ג֌֞דוֹל ב֌ְשׁ֞ע֞ה שֶׁהו֌א מַזְכ֌֎יך אֶת הַשׁ֌ֵם ב֌ְיוֹם הַכ֌֎׀֌ו֌ך֎ים. מ֎יך֎יחוֹ ה֞יו֌ מְ׹֮יח֮ים ךֵיחַ ׀֌֎ט֌ו֌ם הַק֌ְטֹךֶת. א֞מַך ךַב֌֎י אֱל֎יעֶזֶך ב֌ֶן ד֌֎גְלַאי: ע֎ז֌֎ים ה֞יו֌ לְבֵית אַב֌֞א בְהַך מ֮כְו־׹, וְה֞יו֌ מ֎תְעַט֌ְשׁוֹת מֵךֵיחַ ׀֌֎ט֌ו֌ם הַק֌ְטֹךֶת.
From Jericho they would hear the sound of the Great Gate being opened. From Jericho they would hear the sound of the “shovel.” From Jericho they would hear the sound of the wood that Ben Katin fashioned [into] a wheel for the Laver. From Jericho they would hear the sound of Gevini the Crier. From Jericho they would hear the sound of the flute. From Jericho they would hear the sound of the cymbals. From Jericho they would hear the sound of the [Leviim’s] song. From Jericho they would hear the sound of the shofar. And some say: Also the sound of the Kohen Gadol when he mentions the Name [of God] on Yom Kippur. From Jericho they would smell the fragrance of the compounded incense. R’ Eliezer ben Diglai said: There were goats in my father’s household on the mountain of Michvar, and they would sneeze because of the fragrance of the compounded incense.
Tamid3: 9
מ֮י שֶׁז֌֞כ֞ה בְד֎שׁ֌ו֌ן מ֎זְב֌ֵחַ הַ׀֌ְנ֎ימ֎י נ֎כְנַס וְנ֞טַל הַט֌ֶנ֎י, וֶהֱנ֎יחוֹ לְ׀֞נ֞יו, וְה־י־ה חוֹ׀ֵן וְנוֹתֵן לְתוֹכוֹ. ו֌ב֞אַחֲךוֹנ֞ה כ֌֎ב֌ֵד אֶת הַשׁ֌ְא֞ך לְתוֹכוֹ, וְה֎נ֌֎יחוֹ וְי־ש־א. מ֮י שֶׁז֌֞כ֞ה בְד֎שׁ֌ו֌ן הַמ֌ְנוֹך֞ה נ֎כְנַס ו֌מ֞׊֞א שְׁת֌ֵי נֵךוֹת מ֎זְך֞ח֎י֌וֹת ד֌וֹלְק֎ים, מְדַשׁ֌ֵן אֶת הַשׁ֌ְא֞ך ו֌מַנ֌֎יחַ אֶת אֵל֌ו֌ דוֹלְק֎ים ב֌֎מְקוֹמ֞ן. מְש־א־ן שֶׁכ֌֞בו֌, מְדַשׁ֌ְנ֞ן ו֌מַדְל֎יק֞ן מ֮ן הַד֌וֹלְק֎ים, וְאַחַך כ֌֞ךְ מְדַשׁ֌ֵן אֶת הַשׁ֌ְא֞ך. וְאֶבֶן ה֞יְת֞ה ל֎׀ְנֵי הַמ֌ְנוֹך֞ה, ו֌ב֞ה֌ שׁ֞לֹשׁ מַעֲלוֹת, שֶׁע֞לֶיה֞ הַכ֌ֹהֵן עוֹמֵד ו֌מֵט֎יב אֶת הַנ֌ֵךוֹת, וְהֵנ֎יחַ אֶת הַכ֌ו֌ז עַל מַעֲל֞ה שְׁנ֎י֌֞ה, וְי־ש־א.
[The Kohen] who won the privilege of clearing the ashes of the Inner Altar entered and took the basket, and he placed it in front of himself, and he would scoop up [the ashes] and place [them] into [the basket]. And at the end he swept the rest inside it, and he left [the basket] and went out. [The Kohen] who won the privilege of clearing the ashes from the Menorah entered [the Heichal] and [if] he found the two eastern lamps burning, he would clear the ashes from the rest [of the lamps] and [would] leave those [two] burning in their place. [If] he found that [the two eastern lamps] were extinguished, he would clear their ashes and relight them from those that were still burning, and afterward he would clear the ash from the rest. And there was a stone in front of the Menorah, in which were three steps, upon which the Kohen would stand and prepare the lamps, and he would place the jug on the second step, and exit.