Sanhedrin7: 7
הַנּוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּמְסֹר לַמֹּלֶךְ וְיַעֲבִיר בָּאֵשׁ. מָסַר לַמֹּלֶךְ וְלֹא הֶעֱבִיר בָּאֵשׁ, הֶעֱבִיר בָּאֵשׁ וְלֹא מָסַר לַמֹּלֶךְ, אֵינוֹ חַיָּב — עַד שֶׁיִּמְסֹר לַמֹּלֶךְ וְיַעֲבִיר בָּאֵשׁ.  בַּעַל אוֹב זֶה פִּיתוֹם הַמְדַבֵּר מִשֶּׁחְיוֹ, וְיִדְּעוֹנִי זֶה הַמְדַבֵּר בְּפִיו. הֲרֵי אֵלּוּ בִסְקִילָה, וְהַנִּשְׁאָל בָּהֶם בְּאַזְהָרָה.
One who gives of his children to Molech is not liable unless he hands [him] over to Molech and passes [him] through the fire. [If] he hands [him] over to Molech but does not pass [him] over the fire, [or] he passes [him] over the fire but does not hand [him] over to Molech, he is not liable —- unless he hands [him] over to Molech and passes [him] over the fire. A practitioner of Ov is a necromancer who speaks from his armpit, and a Yidoni is one who speaks through his mouth. These receive stoning, and one who inquires of them [transgresses] a prohibition.
Sanhedrin7: 8
הַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת — בְּדָבָר שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנוֹ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת.  הַמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיְּקַלְּלֵם בַּשֵּׁם. קִלְּלָם בְּכִנּוּי, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין.
One who desecrates the Sabbath [is] with something which is punishable by kares if done intentionally and obligates a sin-offering if done inadvertently.  One who curses his father or mother is not liable unless he curses them with the Name of Hashem. [If] he cursed them with a secondary Name, R’ Meir holds [him] liable, but the Sages acquit [him].