Kerisos 3:1-2

פרק ג


משנה א


אמרו לו אכלת חלב מביא חטאת עד אומר אכל ועד אומר לא אכל אשה אומרת אכל ואשה אומרת לא אכל מביא אשם תלוי עד אומר אכל והוא אומר לא אכלתי פטור שנים אומרים אכל והוא אומר לא אכלתי רבי מאיר מחייב אמר רבי מאיר אם הביאוהו שנים למיתה חמורה לא יביאוהו לקרבן הקל אמרו לו מה אם ירצה לומר מזיד הייתי


ר' עובדיה מברטנורא


אמרו לו


אפילו אחד אומר לו אכלת חלב והוא שותק ואינו מכחישו


מביא חטאת


על פיו


שנים אומרים לו אכלת חלב


ואפילו מאה. והוא מכחישם ואומר ברי לי שלא אכלתי, אינו מביא קרבן על פיהם, דכתיב או הודע אליו חטאתו, ולא שיודיעוהו אחרים


רבי מאיר מחייב


ואין הלכה כר' מאיר


אם הביאוהו שנים כו


כגון אם העידו עליו שהרג את הנפש


אם ירצה לומר מזיד הייתי


אם היה רוצה לפטור עצמו בשקר היה יכול לומר מזיד הייתי, ומזיד פטור מקרבן


-------------------


משנה ב


אכל חלב וחלב בהעלם א' אינו חייב אלא חטאת אחת אכל חלב ודם ונותר ופיגול בהעלם אחד חייב על כל אחד ואחד זה חומר במינין הרבה ממין אחד וחומר במין אחד ממינין הרבה שאם אכל כחצי זית וחזר ואכל כחצי זית ממין אחד חייב משני מינין פטור


ר' עובדיה מברטנורא


חלב וחלב


שני זיתי חלב


בהעלם אחד


אבל בשני העלמות חייב על כל אחד ואחד, דקיימא לן העלמות מחלקין


ממין אחד חייב


הא קמשמע לן דאע"ג דאין השני חצאי זיתים מתמחוי אחד דהיינו מתבשיל אחד, אלא הם מתבשילין חלוקין, אפ"ה מצטרף לפי שאין תמחויין מחלקין


Kerisus3: 1
אָמְרוּ לוֹ: ,,אָכַלְתָּ חֵלֶב“, מֵבִיא חַטָּאת. עֵד אוֹמֵר: ,,אָכַל“, וְעֵד אוֹמֵר: ,,לֹא אָכַל“, אִשָּׁה אוֹמֶרֶת: ,,אָכַל“, וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת: ,,לֹא אָכַל“, מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. עֵד אוֹמֵר: ,,אָכַל“, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא אָכַלְתִּי“, פָּטוּר. שְׁנַיִם אוֹמְרִים: ,,אָכַל“, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא אָכַלְתִּי“, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב. אָמַר רַבִּי מֵאִיר: אִם הֱבִיאוּהוּ שְׁנַיִם לְמִיתָה חֲמוּרָה, לֹא יְבִיאוּהוּ לַקָּרְבָּן הַקַּל? אָמְרוּ לוֹ: מָה אִם יִרְצֶה לוֹמַר: ,,מֵזִיד הָיִיתִי!“?
[If] they said to him: ‘‘You ate forbidden fat,’’ he brings a chatas. [If] a witness says: ‘‘He ate,’’ and [another] witness says: ‘‘He did not eat,’’ [or if] a woman says: ‘‘He ate,’’ and [another] woman says: ‘‘He did not eat,’’ he must bring an asham talui. [If] a witness says: ‘‘He ate,’’ and he says: ‘‘I did not eat,’’ he is exempt. [If] two say: ‘‘He ate,’’ and he says: ‘‘I did not eat,’’ R’ Meir declares him liable. Said R’ Meir: If two can bring him to the more severe death penalty, can they not bring him to the lighter penalty of an offering? They said to him: What if he would want to say: ‘‘I was an intentional transgressor!’’?
Kerisus3: 2
אָכַל חֵלֶב וְחֵלֶב בְּהֶעְלֵם אֶחָד, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אַחַת. אָכַל חֵלֶב וְדָם וְנוֹתָר וּפִגּוּל בְּהֶעְלֵם אֶחָד, חַיָּב עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד. זֶה חֹמֶר בְּמִינִין הַרְבֵּה מִמִּין אֶחָד. וְחֹמֶר בְּמִין אֶחָד מִמִּינִין הַרְבֵּה: שֶׁאִם אָכַל כַּחֲצִי זַיִת, וְחָזַר וְאָכַל כַּחֲצִי זַיִת — מִמִּין אֶחָד, חַיָּב; מִשְּׁנֵי מִינִין, פָּטוּר.
[If] he ate two portions of cheilev in one lapse of awareness, he is liable to only one chatas. [But] if he ate cheilev, blood, leftover offerings, and piggul in one lapse of awareness, he is liable for each one. In this, many kinds are more stringent than one kind. But [in the following], one kind is more stringent than many kinds: If he ate half an olive’s bulk, and again ate half an olive’s bulk — [if they were] of one kind, he is liable; of two kinds, he is exempt.