Playback Rate
Sanhedrin 3:3-4
Sanhedrin3: 3
וְאֵלּוּ הֵן הַפְּסוּלִין: הַמְשַׂחֵק בְּקֻבְיָא, וְהַמַּלְוֶה בְרִבִּית, וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים, וְסוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: בַּתְּחִלָּה הָיוּ קוֹרִין אוֹתָן אוֹסְפֵי שְׁבִיעִית. מִשֶּׁרַבּוּ הָאַנָּסִין חָזְרוּ לִקְרוֹתָן סוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶם אֻמָּנוּת אֶלָּא הִיא, אֲבָל יֵשׁ לָהֶן אֻמָּנוּת שֶׁלֹּא הִיא, כְּשֵׁרִין.
These are the ones who are disqualified: one who plays dice, one who lends on interest, pigeon-flyers, and shevi-is-merchants. Said R’ Shimon: Originally they called them sheviis-stockpilers. When the oppressors increased they changed to calling them sheviis-merchants. Said R’ Yehudah: When? When they have no other trade, but if they have another trade, they are qualified.
Sanhedrin3: 4
וְאֵלּוּ הֵן הַקְּרוֹבִין: אָבִיו, וְאָחִיו וַאֲחִי אָבִיו, וַאֲחִי אִמּוֹ, וּבַעַל אֲחוֹתוֹ, וּבַעַל אֲחוֹת אָבִיו, וּבַעַל אֲחוֹת אִמּוֹ, וּבַעַל אִמּוֹ, וְחָמִיו, וְגִיסוֹ; הֵן וּבְנֵיהֶן וְחַתְנֵיהֶן; וְחוֹרְגוֹ לְבַדּוֹ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: זוֹ מִשְׁנַת רַבִּי עֲקִיבָא, אֲבָל מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה: דּוֹדוֹ וּבֶן דּוֹדוֹ וְכָל הָרָאוּי לְיָרְשׁוֹ. וְכָל הַקָּרוֹב לוֹ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. הָיָה קָרוֹב וְנִתְרַחֵק, הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֲפִלּוּ מֵתָה בִתּוֹ וְיֶשׁ לוֹ בָנִים מִמֶּנָּה, הֲרֵי זֶה קָרוֹב.
These are the [ineligible] relatives: His father and brother, his father’s brother and mother’s brothers, his sister’s husband, father’s sister’s husband and mother’s sister’s husband, his mother’s husband, his father-in-law, and his brother-in-law; they, their sons, and their sons-in-law; and his stepson alone. Said R’ Yose: This is the mishnah of R’ Akiva, but the original mishnah [stated]: His uncle and his uncle’s son and all who are eligible to inherit him. [This applies to] all who were re-lated at that time. [If] he was related and then became unrelated, he is eligible. R’ Yehudah says: Even if his daughter died and he has children from her, he is a relative.
Suggestions

