Sanhedrin7: 6
הָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה — אֶחָד הָעוֹבֵד, וְאֶחָד הַזּוֹבֵחַ, וְאֶחָד הַמְקַטֵּר, וְאֶחָד הַמְנַסֵּךְ, וְאֶחָד הַמִּשְׁתַּחֲוֶה, וְאֶחָד הַמְקַבְּלוֹ עָלָיו לֶאֱלוֹהַּ, וְהָאוֹמֵר לוֹ ,,אֵלִי אַתָּה”. אֲבָל הַמְגַפֵּף, וְהַמְנַשֵּׁק, וְהַמְכַבֵּד, וְהַמְרַבֵּץ, וְהַמַּרְחִיץ, הַסָּךְ, הַמַּלְבִּישׁ, וְהַמַּנְעִיל עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הַנּוֹדֵר בִּשְׁמוֹ וְהַמְקַיֵּם בִּשְׁמוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הַפּוֹעֵר עַצְמוֹ לְבַעַל פְּעוֹר — זוֹ הִיא עֲבוֹדָתוֹ. הַזּוֹרֵק אֶבֶן לְמַרְקוּלִיס זוֹ הִיא עֲבוֹדָתוֹ.
The idolater [is liable] whether he serves, slaughters, burns [an offering], pours a libation, bows down, accepts it upon him-self as a deity, or says to it, “You are my god.” However, one who embraces, kisses, sweeps, sprinkles, washes, anoints, clothes, or shoes [it] transgresses a negative commandment. One who vows in its name or upholds in its name transgresses a negative commandment. Defecating to Baal Peor —- this is its service. Throwing a stone at Markolis —- this is its service.