Playback Rate
Bava Basra5: 2
הַמּוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר — לֹא מָכַר אֶת כֵּלָיו. נַחוּם הַמָּדִי אוֹמֵר: מָכַר כֵּלָיו. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: פְּעָמִים מְכוּרִין וּפְעָמִים אֵינָן מְכוּרִין. כֵּיצַד? הָיָה חֲמוֹר לְפָנָיו וְכֵלָיו עָלָיו, וְאָמַר לוֹ: ,,מְכוֹר לִי חֲמוֹרְךָ זֶה” — הֲרֵי כֵלָיו מְכוּרִין. ,,חֲמוֹרְךָ הוּא” — אֵין כֵּלָיו מְכוּרִין.
2. One who sells a donkey has not sold its equipment. Nachum the Mede says: He has sold its equipment. R' Yehudah says: Sometimes they are sold and sometimes they are not sold. How so? [If] the donkey was in front of him and its equipment was on it, and he said to him, “Sell me this donkey of yours,” its equipment is sold. [But if he said,] “This is your donkey,” its equipment is not sold.
Bava Basra5: 3
הַמּוֹכֵראֶת הַחֲמוֹר — מָכַר אֶת הַסְּיָח. מָכַר אֶת הַפָּרָה — לֹא מָכַר אֶת בְּנָהּ. מָכַר אַשְׁפָּה — מָכַר זִבְלָהּ. מָכַר בּוֹר — מָכַר מֵימָיו. מָכַר כַּוֶּרֶת — מָכַר דְּבוֹרִים. מָכַר שׁוֹבָךְ — מָכַר יוֹנִים. הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת שׁוֹבָךְ מֵחֲבֵרוֹ — מַפְרִיחַ בְּרֵכָה רִאשׁוֹנָה. פֵּרוֹת כַּוֶּרֶת — נוֹטֵל שְׁלֹשָׁה נְחִילִין וּמְסָרֵס. חַלּוֹת דְּבַשׁ — מַנִּיחַ שְׁתֵּי חַלּוֹת. זֵיתִים לָקֹץ — מַנִּיחַ שְׁתֵּי גְרוֹפִיּוֹת.
One who sells a donkey has sold the foal. [If] he sold a cow, he has not sold its calf. [If] he sold a dungheap, he has sold its manure. [If] he sold a pit, he has sold its water. [If] he sold a beehive, he has sold the bees. [If] he sold a dovecote, he has sold the doves.
One who buys the production of a dovecote from another must allow the first brace to fly. [If he bought] the production of a beehive, he takes three swarms and [then] alternates. [If he bought] honeycombs, he must leave two combs. [If he bought] olive trees to cut, he must leave two branches.
Suggestions

