Playback Rate
Nidah 5:9-7:1
Nidah5: 9
בַּת עֶשְׂרִים שָׁנָה שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת — תָּבִיא רְאָיָה שֶׁהִיא בַת עֶשְׂרִים שָׁנָה, וְהִיא אַיְלוֹנִית, לֹא חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.
בֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת — יָבִיא רְאָיָה שֶׁהוּא בֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה, וְהוּא סָרִיס, לֹא חוֹלֵץ וְלֹא מְיַבֵּם; אֵלּוּ דִּבְרֵי בֵּית הִלֵּל.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: זֶה וָזֶה בְּנֵי שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה.
רַבִּי אֶלִיעֶזֶר אוֹמֵר: הַזָּכָר — כְּדִבְרֵי בֵית הִלֵּל, וְהַנְּקֵבָה — כְּדִבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי, שֶׁהָאִשָּׁה מְמַהֶרֶת לָבוֹא לִפְנֵי הָאִישׁ.
[In the case of a] 20-year-old [female] who has not brought two [pubic] hairs —- she shall bring proof that she is 20 years old, and she [must also exhibit the signs of] an aylonis, [and then,] she neither performs chalitzah nor is taken as a yibum wife. [In the case of a] 20-year-old [male] who has not produced two [pubic] hairs —- he shall bring proof that he is 20 years old, and he [must also exhibit the signs of] a saris, [and then,] he neither performs chalitzah nor takes [his brother’s widow as] a yibum-wife; these are the words of Beis Hillel. Beis Shammai say: [The aforementioned rulings apply to] this [female] and that [male when they are] 18 years old. R’ Eliezer says: [The law of] the male accords with the opinion of Beis Hillel, and [the law of] the female accords with the opinion of Beis Shammai, for the woman hastens to come [to physical maturity] before the man.
Nidah6: 1
בָּא סִימָן הַתַּחְתּוֹן עַד שֶׁלֹּא בָא הָעֶלְיוֹן — אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת. בָּא הָעֶלְיוֹן עַד שֶׁלֹּא בָא הַתַּחְתּוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁאִי אֶפְשָׁר — רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: לֹא חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ: אֶפְשָׁר לַתַּחְתּוֹן לָבוֹא עַד שֶׁלֹּא בָא הָעֶלְיוֹן, אֲבָל אִי אֶפְשָׁר לָעֶלְיוֹן לָבוֹא עַד שֶׁלֹּא בָא הַתַּחְתּוֹן.
[When] the lower sign comes before the upper [sign] comes, [a girl] performs either chalitzah or yibum. [When] the upper [sign] comes before the lower [sign] comes —- even though this is not possible —- R’ Meir says: She performs neither chalitzah nor yibum. But the Sages say: She performs either chalitzah or yibum, because they have said: It is possible for the lower [sign] to come before the upper [sign] has come, but it is not possible for the upper [sign] to come before the lower [sign] has come.
Nidah6: 2
כַּיּוֹצֵא בוֹ, כָּל כְּלִי חֶרֶס שֶׁהוּא מַכְנִיס, מוֹצִיא. וְיֵשׁ שֶׁמּוֹצִיא וְאֵינוֹ מַכְנִיס.
כָּל אֵבֶר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ צִפֹּרֶן, יֶשׁ בּוֹ עֶצֶם, וְיֵשׁ שֶׁיֶּשׁ בּוֹ עֶצֶם וְאֵין בּוֹ צִפֹּרֶן.
Similar to this, every earthenware vessel that lets in [liquid], lets out [liquid], but there can be [an earthenware vessel] that lets out [liquid] but does not let in [liquid]. Every limb that has a fingernail has a bone, but there can be [a limb] that has a bone but does not have a fingernail.
Nidah6: 3
כָּל הַמִּטַּמֵּא מִדְרָס, מִטַּמֵּא טְמֵא מֵת. וְיֵשׁ שֶׁמִּטַּמֵּא טְמֵא מֵת וְאֵינוֹ מִטַּמֵּא מִדְרָס.
Every [object] that contracts “treading” tumah contracts corpse tumah, but there can be [an object] that contracts corpse tumah but does not contract “treading” tumah.
Nidah6: 4
כָּל הָרָאוּי לָדוּן דִּינֵי נְפָשׁוֹת, רָאוּי לָדוּן דִּינֵי מָמוֹנוֹת. וְיֵשׁ שֶׁרָאוּי לָדוּן דִּינֵי מָמוֹנוֹת וְאֵין רָאוּי לָדוּן דִּינֵי נְפָשׁוֹת.
כָּל הַכָּשֵׁר לָדוּן, כָּשֵׁר לְהָעִיד. וְיֵשׁ שֶׁכָּשֵׁר לְהָעִיד וְאֵינוֹ כָשֵׁר לָדוּן.
Everyone who is eligible to judge capital cases is eligible to judge monetary cases, but there can be [someone] who is eligible to judge monetary cases but is not eligible to judge capital cases. Everyone who is fit to judge is fit to testify, but there can be [someone] who is fit to testify but is not fit to judge.
Nidah6: 5
כֹּל שֶׁחַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת, מִטַּמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִים. וְיֵשׁ שֶׁמִּטַּמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין וְאֵינוֹ חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת.
Every [food] that is subject to tithes contracts food tumah, but there can be [a food] that contracts food tumah but is not subject to tithes.
Nidah6: 6
כֹּל שֶׁחַיָּב בַּפֵּאָה, חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת. וְיֵשׁ שֶׁחַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת וְאֵינוֹ חַיָּב בַּפֵּאָה.
Every [growth] that is subject to pe’ah is subject to tithes, but there can be [a growth] that is subject to tithes but is not subject to pe’ah.
Nidah6: 7
כֹּל שֶׁחַיָּב בְּרֵאשִׁית הַגֵּז, חַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. וְיֵשׁ שֶׁחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת וְאֵינוֹ חַיָּב בְּרֵאשִׁית הַגֵּז.
Every [animal] that is subject to reishis hageiz is subject to the [Priestly] gifts, but there can be [an animal] that is subject to the [Priestly] gifts but is not subject to reishis hageiz.
Nidah6: 8
כֹּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ בִּעוּר, יֶשׁ לוֹ שְׁבִיעִית. וְיֵשׁ שֶׁיֶּשׁ לוֹ שְׁבִיעִית וְאֵין לוֹ בִּעוּר.
Every [growth] that is subject to biur is subject to sheviis, but there can be [a growth] that is subject to sheviis but is not subject to biur.
Nidah6: 9
כֹּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ קַשְׂקֶשֶׂת, יֶשׁ לוֹ סְנַפִּיר. וְיֵשׁ שֶׁיֶּשׁ לוֹ סְנַפִּיר וְאֵין לוֹ קַשְׂקֶשֶׂת.
כֹּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ קַרְנַיִם, יֶשׁ לוֹ טְלָפַיִם. וְיֵשׁ שֶׁיֶּשׁ לוֹ טְלָפַיִם וְאֵין לוֹ קַרְנָיִם.
Every [fish] that has scales has fins, but there can be [a fish] that has fins but does not have scales. Every [animal] that has horns has split hooves, but there can be [an animal] that has split hooves but does not have horns.
Nidah6: 10
כָּל הַטָּעוּן בְּרָכָה לְאַחֲרָיו, טָעוּן בְּרָכָה לְפָנָיו. וְיֵשׁ טָעוּן בְּרָכָה לְפָנָיו וְאֵין טָעוּן בְּרָכָה לְאַחֲרָיו.
Everything that requires a blessing after it requires a blessing before it, but there can be [something] that requires a blessing before it but does not require a blessing after it.
Nidah6: 11
תִּינוֹקֶת שֶׁהֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת — אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת, וְחַיֶּבֶת בְּכָל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה.
וְכֵן תִּינוֹק שֶׁהֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת חַיָּב בְּכָל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה. וְרָאוּי לִהְיוֹת בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה מִשֶּׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת עַד שֶׁיַּקִּיף זָקָן, הַתַּחְתּוֹן וְלֹא הָעֶלְיוֹן, אֶלָּא שֶׁדִּבְּרוּ חֲכָמִים בְּלָשׁוֹן נְקִיָּה.
תִּינוֹקֶת שֶׁהֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אֵינָהּ יְכוֹלָה לְמָאֵן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁיִּרְבֶּה הַשָּׁחוֹר.
A girl who produced two hairs can perform either chalitzah or yibum, and she is obligated in all of the commandments stated in the Torah. Similarly, a boy who produced two hairs is obligated in all of the commandments stated in the Torah. He is eligible to be a ben sorer umoreh from the time he produces two hairs until the beard grows around, [which refers to] the lower beard, not the upper one, for the Sages spoke euphemistically. A girl who produced two hairs cannot perform mi’un. R’ Yehudah says: Until the black appears abundant.
Nidah6: 12
שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּפָּרָה, וּבַנְּגָעִים, וְהָאֲמוּרוֹת בְּכָל מָקוֹם — כְּדֵי לָכוֹף רֹאשָׁן לְעִקָּרָן; דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כְּדֵי לִקְרוֹץ בַּצִּפֹּרֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: כְּדֵי שֶׁיְּהוּ נִטָּלוֹת בַּזּוּג.
The two hairs that are stated regarding the [red] cow, regarding [tzaraas] afflictions, and those stated elsewhere, [must be long] enough to bend their top to their root; these are the words of R’ Yishmael. R’ Elazar says: [Long] enough to be caught by a fingernail. R’ Akiva says: [Long] enough to be removed with scissors.
Nidah6: 13
הָרוֹאָה כֶתֶם הֲרֵי זוֹ מְקֻלְקֶלֶת, וְחוֹשֶׁשֶׁת מִשּׁוּם זוֹב; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין בַּכְּתָמִים מִשּׁוּם זוֹב.
[A woman] who finds a stain is impaired, and she must be concerned for zivah; these are the words of R’ Meir. The Sages say: Stains are not subject to [concern for] zivah.
Nidah6: 14
הָרוֹאָה יוֹם אַחַד עָשָׂר בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, תְּחִלַּת נִדָּה וְסוֹף נִדָּה, תְּחִלַּת זִיבָה וְסוֹף זִיבָה, יוֹם אַרְבָּעִים לַזָּכָר וְיוֹם שְׁמוֹנִים לַנְּקֵבָה, בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת לְכֻלָּן — הֲרֵי אֵלּוּ טוֹעוֹת.
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: עַד שֶׁאַתֶּם מְתַקְּנִים אֶת הַשּׁוֹטוֹת, תַּקְּנוּ אֶת הַפִּקְחוֹת!
[A woman] who experiences [a discharge] during bein hashemashos on the eleventh day [of her zivah period, either at] the beginning of the niddah [period] or the end of the niddah [period], [or at] the beginning of the zivah [period] or the end of the zivah [period], [or on] the fortieth day for a male, or [on] the eightieth day for a female, [and] all these [discharges] occurred during bein hashemashos, these [women] are confused. R’ Yehoshua said: Before you rectify the foolish ones, rectify the competent ones!
Nidah7: 1
דַּם הַנִּדָּה וּבְשַׂר הַמֵּת — מְטַמְּאִין לַחִין וּמְטַמְּאִין יְבֵשִׁין. אֲבָל הַזּוֹב, וְהַנִּיעַ, וְהָרֹק, וְהַשֶּׁרֶץ וְהַנְּבֵלָה, וְהַשִּׁכְבַת זֶרַע — מְטַמְּאִין לַחִין וְאֵין מְטַמְּאִין יְבֵשִׁין. וְאִם יְכוֹלִין לְהִשָּׁרוֹת וְלַחֲזוֹר לִכְמוֹת שֶׁהֵן — מְטַמְּאִין לַחִין וּמְטַמְּאִין יְבֵשִׁין. וְכַמָּה הִיא שְׁרִיָּתָן? בַּפּוֹשְׁרִין מֵעֵת לְעֵת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: בְּשַׂר הַמֵּת יָבֵשׁ, וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהִשָּׁרוֹת וְלַחֲזוֹר לִכְמוֹת שֶׁהָיָה — טָהוֹר.
The blood of a niddah and the flesh of a corpse convey tumah [when they are] moist and they convey tumah [when they are] dry. But a zivah emission, the phlegm [of a zav], the saliva [of a zav], a sheretz, an [animal] carcass, and semen convey tu-mah [when they are] moist, but they do not convey tumah [when they are] dry. But if they can be soaked [in water] and re-vert back to the way they were, they convey tumah [when they are] wet and they convey tumah [when they are] dry. And [for] how long [must] they be soaked? In warm water for twenty-four hours. R’ Yose says: [Regarding] dry flesh of a corpse that cannot be soaked and revert back to what it was, [it is] tahor.
Suggestions

