Playback Rate
Bechoros 8:10-9:8
Bechoros8: 10
אֵלּוּ שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין בַּיּוֹבֵל: הַבְּכוֹרָה, וְהַיּוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ, וְהַמְיַבֵּם אֶת אֵשֶׁת אָחִיו, וְהַמַּתָּנָה; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מַתָּנָה כְּמֶכֶר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: כֻּלָּן חוֹזְרִין בַּיּוֹבֵל. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר: הַיּוֹרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ יַחֲזִיר לִבְנֵי מִשְׁפָּחָה, וִינַכֶּה לָהֶם מִן הַדָּמִים.
These do not revert in Yovel: the share of the bechor, one who inherits his wife, one who performs yibum with his brother’s wife, and a gift; [these are] the words of R’ Meir. But the Sages say: A gift is like a sale. R’ Eliezer says: They all revert in yovel. R’ Yochanan ben Berokah says: One who inherits his wife must return [it] to the members of the family, and he must deduct from the price they [pay].
Bechoros9: 1
מַעְשַׂר בְּהֵמָה נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ; בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְנֵי הַבַּיִת; בְּחֻלִּין, אֲבָל לֹא בְמֻקְדָּשִׁין. וְנוֹהֵג בְּבָקָר וּבְצֹאן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִים מִזֶּה עַל זֶה; בִּכְבָשִׂים וּבְעִזִּים, וּמִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה; בֶּחָדָשׁ וּבַיָּשָׁן, וְאֵינָן מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה. שֶׁהָיָה בַדִּין: מָה אִם הֶחָדָשׁ וְהַיָּשָׁן, שֶׁאֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵין מִתְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה — הַכְּבָשִׂים וְהָעִזִּים, שֶׁהֵם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה, אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יִתְעַשְּׂרוּ מִזֶּה עַל זֶה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ,,וָצֹאן” — מַשְׁמָע כָּל צֹאן אֶחָד.
The maaser of animals applies within the Land [of Israel] and outside of the Land; when the Temple is in existence and when it is not in existence; [and it is taken] from ordinary animals but not from consecrated ones. It applies to both cattle and flocks, but one may not be taken as maaser for the other; [and] to sheep and goats, which may be taken as maaser for each other; to both new animals and old ones, and one may not be taken as maaser for the other. For it might have been argued [that] if new animals and old animals, which are not kilayim with each other, may yet not serve as maaser for each other —- [then] is it not logical that sheep and goats, which are kilayim with each other, may [surely] not be taken as maaser for each other? Thus, Scripture states (Lev. 27:32): and flocks, implying that all types of flocks are considered [as] one.
Bechoros9: 2
מַעְשַׂר בְּהֵמָה מִצְטָרֵף כִּמְלֹא רֶגֶל בְּהֵמָה רוֹעָה. וְכַמָּה הִיא רֶגֶל בְּהֵמָה רוֹעָה? שִׁשָּׁה עָשָׂר מִיל. הָיָה בֵּין אֵלּוּ לָאֵלּוּ שְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מִיל, אֵינָן מִצְטָרְפִין. הָיָה לוֹ בָאֶמְצַע, מֵבִיא וּמְעַשְּׂרָן בָּאֶמְצַע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: הַיַּרְדֵּן מַפְסִיק לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה.
The maaser of animals is drawn from within the area that a grazing animal [is left to] range. How far is a grazing animal [left to] range? Sixteen mil. [If] there were thirty-two mil between them, they do not combine. If he had [animals] between them, they must be brought together and be tithed in the middle. R’ Meir says: The Jordan separates [them] in regard to the maaser of animals.
Bechoros9: 3
הַלָּקוּחַ אוֹ שֶׁנִּתַּן לוֹ מַתָּנָה, פָּטוּר מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה. הָאַחִים הַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן — פְּטוּרִין מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה; וְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה — פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. קָנוּ מִתְּפִיסַת הַבַּיִת — חַיָּבִין; וְאִם לַאו, פְּטוּרִין. חָלְקוּ וְחָזְרוּ וְנִשְׁתַּתְּפוּ — חַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, וּפְטוּרִין מִמַּעְשַׂר בְּהֵמָה.
[An animal] that is purchased or received as a gift is exempt from the maaser of animals. Brothers who are partners —- when they are obligated to pay the kolbon, they are exempt from the maaser of animals; and when they are obligated to give the maaser of animals, they are exempt from paying the kolbon. [If] they acquired animals from the estate, they are obligated; and if not, they are exempt. [If] they divided [the estate] and then re-entered into partnership, they are obligated to pay the kolbon, and are exempt from the maaser of animals.
Bechoros9: 4
הַכֹּל נִכְנָס לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר, חוּץ מִן הַכִּלְאַיִם, וְהַטְּרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, וּמְחֻסַּר זְמַן, וְיָתוֹם. אֵיזֶהוּ יָתוֹם? כָּל שֶׁמֵּתָה אִמּוֹ אוֹ שֶׁנִּשְׁחֲטָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: אֲפִלּוּ נִשְׁחֲטָה אִמּוֹ וְהַשֶּׁלַח קַיָּם, אֵין זֶה יָתוֹם.
All animals must enter the pen to be tithed, except for a hybrid, a tereifah, [an animal] born by Caesarean section, one before its time, and an orphan. Which is an orphan? Any [animal] whose mother died or was slaughtered. Rabbi Yehoshua says: Even if its mother was slaughtered and the hide is intact, [the offspring] is not an orphan.
Bechoros9: 5
שָׁלֹשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה: בִּפְרֹס הַפֶּסַח, בִּפְרֹס הָעֲצֶרֶת, בִּפְרֹס הֶחָג; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר: בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בַאֲדָר, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בְאָב. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: בְּאֶחָד בְּנִיסָן, בְּאֶחָד בְּסִיוָן, בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. וְלָמָּה אָמְרוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל, וְלֹא אָמְרוּ בְאֶחָד בְּתִשְׁרֵי? מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹם טוֹב וְאִי אֶפְשָׁר לְעַשֵּׂר בְּיוֹם טוֹב; לְפִיכָךְ הִקְדִּימוּהוּ בְּעֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: בְּאֶחָד בֶּאֱלוּל רֹאשׁ הַשָּׁנָה לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר: הָאֱלוּלִיִּין מִתְעַשְּׂרִין בִּפְנֵי עַצְמָן.
There are three designated dates for the maaser of animals: fifteen days before Pesach, fifteen days before Shavuos, [and] fifteen days before Succos; these are the words of R’ Akiva. Ben Azzai says: [The three periods are] on the twenty-ninth of Adar, on the first of Sivan, on the twenty-ninth of Av. R’ Eliezer and R’ Shimon say: [The three periods are] the first of Nissan, the first of Sivan, and the twenty-ninth of Elul. Why did they say the twenty-ninth [of Elul], instead of saying the first of Tishrei? Because it is a holiday and it is impossible to separate maaser on a holiday; they therefore advanced it to the twenty-ninth of Elul. R’ Meir says: The first of Elul is the beginning of the year for the maaser of animals. Ben Azzai says: Those born in Elul are tithed by themselves.
Bechoros9: 6
כָּל הַנּוֹלָדִים מֵאֶחָד בְּתִשְׁרֵי עַד עֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בֶאֱלוּל, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין. חֲמִשָּׁה לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וַחֲמִשָּׁה לְאַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֵינָן מִצְטָרְפִין; חֲמִשָּׁה לִפְנֵי הַגֹּרֶן וַחֲמִשָּׁה לְאַחַר הַגֹּרֶן, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר שָׁלֹשׁ גְּרָנוֹת לְמַעְשַׂר בְּהֵמָה? שֶׁעַד שֶׁלֹּא הִגִּיעַ הַגֹּרֶן, מֻתָּר לִמְכּוֹר וְלִשְׁחוֹט; הִגִּיעַ הַגֹּרֶן, לֹא יִשְׁחֹט; וְאִם שָׁחַט, פָּטוּר.
All [animals] born from the first of Tishrei until the twenty-ninth of Elul combine [for maaser]. Five [that were born] before Rosh Hashanah and five [that were born] after Rosh Hashanah do not combine; five before the designated day and five after the designated day do combine. If so, with regard to what is it stated [that] there are three designated dates for the maaser of animals? That until the designated day arrives, one may sell or slaughter; [but] once the designated day arrives, he may no longer slaughter; however, if he did slaughter, he is exempt.
Bechoros9: 7
כֵּיצַד מְעַשְּׂרָן? כּוֹנְסָן לְדִיר, וְעוֹשֶׂה לָהֶן פֶּתַח קָטָן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיוּ שְׁנַיִם יְכוֹלִין לָצֵאת כְּאַחַת. וּמוֹנֶה בְשֵׁבֶט: ,,אֶחָד, שְׁנַיִם, שְׁלֹשָׁה, אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה, שִׁשָּׁה, שִׁבְעָה, שְׁמוֹנָה, תִּשְׁעָה” — וְהַיּוֹצֵא עֲשִׂירִי סוֹקְרוֹ בְסִקְרָא, וְאוֹמֵר: ,,הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר”. לֹא סְקָרוֹ בְסִקְרָא, וְלֹא מְנָאָם בַּשֵּׁבֶט, אוֹ שֶׁמְּנָאָם רְבוּצִים, אוֹ עוֹמְדִים — הֲרֵי אֵלּוּ מְעֻשָּׂרִים. הָיָה לוֹ מֵאָה וְנָטַל עֲשָׂרָה, עֲשָׂרָה וְנָטַל אֶחָד — אֵין זֶה מַעֲשֵׂר. רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הֲרֵי זֶה מַעֲשֵׂר. קָפַץ אֶחָד מִן הַמְּנוּיִין לְתוֹכָן, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין. מִן הַמְעֻשָּׂרִים לְתוֹכָן — כֻּלָּן יִרְעוּ עַד שֶׁיִּסְתָּאֲבוּ, וְיֵאָכְלוּ בְמוּמָן לַבְּעָלִים.
How does one separate maaser from them? He gathers them into a pen, and makes a small opening for them, so that two cannot exit at once. He [then] counts with a rod: “One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine” —- and the [animal] which exits tenth he marks with a red dye, and pronounces: “This one is maaser.” [If] he did not mark it with red dye, or if he did not count them with a rod, or he counted them when they were crouching or standing, they are [nevertheless] counted for maaser. [If] he owned one hundred and took ten, [or he owned] ten and took one, it is not maaser. R’ Yose the son of R’ Yehudah says: This is maaser. [If] one of the counted jumped back into their midst, they are exempt. [If one of the] animals designated as maaser [jumped] into their midst, they must all be left to pasture until they develop blemishes, and may be eaten in their blemished [state] by their owners.
Bechoros9: 8
יָצְאוּ שְׁנַיִם כְּאֶחָד — מוֹנֶה אוֹתָן שְׁנַיִם שְׁנַיִם. מְנָאָן אֶחָד — תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי מְקֻלְקָלִין. יָצְאוּ תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי כְּאַחַת — תְּשִׁיעִי וַעֲשִׂירִי מְקֻלְקָלִין. קָרָא לַתְּשִׁיעִי ,,עֲשִׂירִי”, וְלָעֲשִׂירִי ,,תְּשִׁיעִי”, וּלְאַחַד עָשָׂר ,,עֲשִׂירִי” — שְׁלָשְׁתָּן מְקֻדָּשִׁין: הַתְּשִׁיעִי נֶאֱכָל בְּמוּמוֹ, וְהָעֲשִׂירִי מַעֲשֵׂר, וְאַחַד עָשָׂר קָרֵב שְׁלָמִים וְעוֹשֶׂה תְמוּרָה; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: וְכִי יֵשׁ תְּמוּרָה עוֹשָׂה תְמוּרָה? אָמְרוּ מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר: אִלּוּ הָיָה תְמוּרָה, לֹא הָיָה קָרֵב. קָרָא לַתְּשִׁיעִי ,,עֲשִׂירִי”, וְלָעֲשִׂירִי ,,עֲשִׂירִי”, וּלְאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי — אֵין אַחַד עָשָׂר מְקֻדָּשׁ. זֶה הַכְּלָל: כֹּל שֶׁלֹּא נֶעֱקַר שֵׁם עֲשִׂירִי מִמֶּנּוּ — אֵין אַחַד עָשָׂר מְקֻדָּשׁ.
[If] two [animals] exited together, he counts them two by two. [If] he counted them as one, the ninth and tenth are ruined. [If] the ninth and tenth exited together, the ninth and tenth are ruined. [If] he called the ninth [animal] “tenth,” and the tenth one “ninth,” and the eleventh one “tenth,” [all] three of them are consecrated: The ninth may be eaten in its blemished [state], the tenth is maaser, and the eleventh is brought as a shelamim-offering and it can produce a temurah; [these are] the words of R’ Meir. Said R’ Yehudah: Can a temurah produce a temurah? They said in the name of R’ Meir: If it were a temurah, it would not be offered. [If] he called the ninth [one] “tenth,” the tenth [one] “tenth,” and the eleventh [one] “tenth,” the eleventh is not consecrated. This is the rule: As long as the designation “tenth” has not been uprooted from it, the eleventh one is not consecrated.
Suggestions

