Playback Rate
Bechoros 6:9-8:1
Bechoros6: 9
מַעֲשֶׂה שֶׁהַלֶּחִי הַתַּחְתּוֹן עוֹדֵף עַל הָעֶלְיוֹן; וְשָׁלַח רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לַחֲכָמִים, וְאָמְרוּ: הֲרֵי זֶה מוּם. אֹזֶן הַגְּדִי שֶׁהָיְתָה כְפוּלָה, אָמְרוּ חֲכָמִים: בִּזְמַן שֶׁהִיא עֶצֶם אֶחָד — מוּם; וְאִם אֵינָהּ עֶצֶם אֶחָד — אֵינָהּ מוּם. רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: זְנַב הַגְּדִי שֶׁהִיא דוֹמָה לְשֶׁל חֲזִיר, וְשֶׁאֵין בָּהּ שָׁלשׁ חֻלְיוֹת — הֲרֵי זֶה מוּם.
It happened that the lower jaw [of an animal] protruded beyond its upper jaw; Rabban Shimon ben Gamliel sent to the Sages, and they said: It is a blemish. [If] a kid’s ear was doubled —- the Sages said: In the instance that it is one body, it is a blemish; but if it is not one body, it is not a blemish. R’ Chanania ben Gamliel says: A kid’s tail that resembles that of a pig, or [a tail] that does not have three vertebrae, is a blemish.
Bechoros6: 10
רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר: אֶת שֶׁיַּבֶּלֶת בְּעֵינוֹ, וְשֶׁנִּפְגַּם עֶצֶם יָדוֹ, וְעֶצֶם רַגְלוֹ, וְשֶׁנִּפְסַק עַצְמוֹ שֶׁבְּפִיו, עֵינוֹ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, אָזְנוֹ אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה בַּמַּרְאֶה, אֲבָל לֹא בַמִּדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַחַת מִבֵּיצָיו גְּדוֹלָה כִּשְׁתַּיִם בַּחֲבֶרְתָּהּ; וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים.
R’ Chanina ben Antignos says: [If] it has a wart on its eye, or the bone of its foreleg or hind leg is notched, or the bone in its mouth is split, [or] one eye is large or one is small, [or] one ear is visibly large and one is small, [it is a blemish,] but not if it must be measured. R’ Yehudah says: [Also, if] one of its testicles is twice the size of the other, but the Sages did not concur with him.
Bechoros6: 11
זְנַב הָעֵגֶל שֶׁאֵינָהּ מַגַּעַת לָעַרְקוֹב — אָמְרוּ חֲכָמִים: כָּל מַרְבִּית הָעֲגָלִים כֵּן, כָּל זְמַן שֶׁהֵן מַגְדִּילִין הֵן נִמְתָּחוֹת. לְאֵיזֶה עַרְקוֹב אָמְרוּ? רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר: לָעַרְקוֹב שֶׁבְּאֶמְצַע הַיָּרֵךְ. עַל אֵלּוּ מוּמִין שׁוֹחֲטִין אֶת הַבְּכוֹר, וּפְסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁין נִפְדִּין עֲלֵיהֶן.
[If] a calf’s tail does not reach the knee joint —- the Sages said: The growth of all calves is in this manner, as long as they grow they stretch out. Concerning which knee joint did they speak? Said R’ Chanina ben Antignos: Concerning the knee joint that is in the middle of the thigh. By reason of these blemishes a bechor may be slaughtered, and unfit consecrated animals may be redeemed because of them.
Bechoros6: 12
אֵלּוּ שֶׁאֵין שׁוֹחֲטִין עֲלֵיהֶן לֹא בַמִּקְדָּשׁ וְלֹא בַמְּדִינָה: חֲוַרְוָד וְהַמַּיִם שֶׁאֵינָם קְבוּעִין, וְחִטָּיו הַפְּנִימִיּוֹת שֶׁנִּפְגְּמוּ אֲבָל לֹא שֶׁנֶּעֶקְרוּ; וּבַעַל גָּרָב, וּבַעַל יַבֶּלֶת, וּבַעַל חֲזָזִית; וְזָקֵן, וְחוֹלֶה, וּמְזֹהָם, וְשֶׁנֶּעֶבְדָה בוֹ עֲבֵרָה, וְשֶׁהֵמִית אֶת הָאָדָם (עַל פִּי עֵד אֶחָד אוֹ עַל פִּי הַבְּעָלִים); וְטֻמְטוּם, וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס — לֹא בַמִּקְדָּשׁ וְלֹא בַמְּדִינָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: אֵין מוּם גָּדוֹל מִזֶּה; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ בְכוֹר, אֶלָּא נִגְזָז וְנֶעֱבָד.
On account of the following [blemishes] one may not slaughter either in the Temple or in the provinces: White flecks or water that are not permanent, or back teeth that were notched but were not uprooted; or an [animal] that has scabs, a wart, or boils; [or] an aged [animal], a sick one, one emitting an offensive odor, one with which a sin was committed, or that killed a person (by the testimony of one witness or by the confession of the owner); an animal of undetermined gender, or an androgynous [animal] —- [one may not slaughter these] either in the Temple or in the provinces. R’ Yishmael says: There is no blemish greater than this; the Sages say: It is not a bechor, and it may be sheared and worked with.
Bechoros7: 1
מוּמִין אֵלּוּ, בֵּין קְבוּעִין בֵּין עוֹבְרִין, פּוֹסְלִין בָּאָדָם. יוֹתֵר עֲלֵיהֶן בָּאָדָם: הַכִּילוֹן, וְהַלַּפְתָּן, הַמַּקָּבָן, וְשֶׁרֹאשׁוֹ שָׁקוּעַ, וּשְׁקִיפָס. ובַעֲלֵי הַחֲטוֹטֶרֶת — רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין.
These blemishes, whether permanent or temporary, render a man unfit. To them [must be] added in the case of man: One whose head is wedge shaped, or turnip shaped, or hammer shaped, or whose head is sunken, or whose occiput is flat. Hunchbacks —- R’ Yehudah declares them fit, but the Sages declare them unfit.
Bechoros7: 2
הַקֵּרֵחַ פָּסוּל. אֵיזֶהוּ קֵרֵחַ? כָּל שֶׁאֵין לוֹ שִׁטָּה שֶׁל שֵׂעָר מַקֶּפֶת מֵאֹזֶן לְאֹזֶן; וְאִם יֶשׁ לוֹ, הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר. אֵין לוֹ גְבִינִים, אֵין לוֹ אֶלָּא גָבִין אֶחָד — הוּא ,,גִבֵּן” הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי דוֹסָא אוֹמֵר: כָּל שֶׁגְּבִינָיו שׁוֹכְבִין. רַבִּי חֲנַנְיָה בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר: מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ שְׁנֵי גַבִּים וּשְׁתֵּי שִׁדְרָאוֹת.
A bald-headed man is unfit. Who is regarded as a bald-headed man? Whoever has no ring of hair circling from ear to ear; but if he has, he is fit. [If] he has no eyebrows, [or] if he has but one eyebrow —- he is the gibben mentioned in the Torah. R’ Dosa says: [It is] one whose eyebrows hang down. R’ Chananiah ben Antignos says: One who has two backs and two spines.
Bechoros7: 3
הֶחָרֻם פָּסוּל אֵיזֶהוּ חָרֻם? הַכּוֹחֵל שְׁתֵּי עֵינָיו כְּאַחַת. שְׁתֵּי עֵינָיו לְמַעְלָה, וּשְׁתֵּי עֵינָיו לְמַטָּה, עֵינוֹ אַחַת לְמַעְלָה, וְעֵינוֹ אַחַת לְמַטָּה, רוֹאֶה אֶת הַחֶדֶר וְאֶת הָעֲלִיָּה כְּאַחַת, סָכֵי שֶׁמֶשׁ, זוּגְדוֹס, וְהַצִּירָן. וְשֶׁנָּשְׁרוּ רִיסֵי עֵינָיו, פָּסוּל מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן.
The charum is unfit. What is a charum? One who can paint both his eyes with one movement. Both his eyes are [set] high, or both eyes are [set] low, [or] one eye is [set] high, or one eye is [set] low, [or] he focuses on the lower story and the upper story simultaneously, [or] one who cannot bear the sun, [or] one who has unmatched limbs, or watery eyes [is unfit]. One whose eyelashes fell out is unfit for reasons of unsightliness.
Bechoros7: 4
עֵינָיו גְּדוֹלוֹת כְּשֶׁל עֵגֶל, אוֹ קְטַנּוֹת כְּשֶׁל אַוָּז; גּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו, אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו; חָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו, אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו; הַצִּמֵּם, וְהַצִּמֵּעַ. אֵיזֶה הוּא צִמֵּעַ? שֶׁאָזְנָיו קְטַנּוֹת. וְהַצִּמֵּם? שֶׁאָזְנָיו דּוֹמוֹת לִסְפוֹג.
[One] whose eyes are as large as a calf’s, or as small as those of a goose; [or] whose body is too large for his limbs, or too small for his limbs; [or] whose nose is too large for his limbs, or too small for his limbs; [or] the tzimmem, or the tzimmea. What is a tzimmea? One whose ears are [too] small. And the tzimmem? One whose ears resemble a sponge.
Bechoros7: 5
שְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה, הֲרֵי זֶה מוּם. וְשֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו, פָּסוּל מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. דַּדָּיו שׁוֹכְבִים כְּשֶׁל אִשָּׁה, כְּרֵסוֹ צָבָה, טַבּוּרוֹ יוֹצֵא, נִכְפֶּה אֲפִלּוּ אַחַת לְיָמִים, רוּחַ קַצְרִית בָּאָה עָלָיו, הַמְאֻשְׁכָּן, וּבַעַל גֶּבֶר. אֵין לוֹ בֵיצִים, אוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אַחַת, זֶהוּ ,,מְרוֹחַ אָשֶׁךְ” הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: כָּל שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: כָּל שֶׁרוּחַ בַּאֲשָׁכָיו. רַבִּי חֲנַנְיָה בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר: כָּל שֶׁמַּרְאָיו חֲשׁוּכִים.
[If] his upper lip protrudes beyond the lower one, or the lower one protrudes beyond the upper one, this is a blemish. One whose teeth have been extracted is unfit for reasons of appearance. [One] whose breasts hang down like a woman’s, [or] whose belly bulges, [or] whose navel protrudes, [or one] who is subject to epileptic seizures even rarely, [or] who is prone to severe melancholy, [or] one who has an enlarged scrotum, or an oversized membrum [is unfit]. One who has no testicles, or who has but one testicle, is the mero’ach ashech mentioned in the Torah. R’ Yishmael says: One whose testicles were crushed. R’ Akiva says: One who has wind in his testicles. R’ Chananiah ben Antignos says: One who has a dark complexion.
Bechoros7: 6
הַמַּקִּישׁ בְּקַרְסֻלָּיו, וּבְאַרְכּוּבוֹתָיו, וּבַעַל פִּקָּה, וְהָעִקֵּל. אֵיזֶהוּ עִקֵּל? כָּל שֶׁמַּקִּיף פַּרְסוֹתָיו, וְאֵין אַרְכּוּבוֹתָיו נוֹשְׁקוֹת זוֹ לָזוֹ. פִּיקָה יוֹצְאָה מִגּוּדָלוֹ, עֲקֵבוֹ יוֹצֵא לַאֲחוֹרָיו, פַּרְסָתוֹ רְחָבָה כְּשֶׁל אַוָּז, אֶצְבְּעוֹתָיו מֻרְכָּבוֹת זוֹ עַל זוֹ, אוֹ קְלוּטוֹת: עַד הַפֶּרֶק — כָּשֵׁר; לְמַטָּה מִן הַפֶּרֶק וַחֲתָכָהּ — כָּשֵׁר. הָיְתָה בוֹ יְתֶרֶת, וַחֲתָכָהּ: אִם יֶשׁ בָּהּ עֶצֶם — פָּסוּל; וְאִם לָאו — כָּשֵׁר. יָתֵר בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו, שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע — רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִים. הַשּׁוֹלֵט בִּשְׁתֵּי יָדָיו — רַבִּי פּוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִים. הַכּוּשִׁי, וְהַגִּיחוֹר, וְהַלַּבְקָן, וְהַקִּפֵּחַ, וְהַנַּנָּס, וְהַחֵרֵשׁ, וְהַשּׁוֹטֶה, וְהַשִּׁכּוֹר, וּבַעֲלֵי נְגָעִים טְהוֹרִין — פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: שׁוֹטָה בַבְּהֵמָה אֵינָהּ מִן הַמֻּבְחָר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַף בַּעֲלֵי דִלְדּוּלִין פְּסוּלִין בָּאָדָם וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה.
One who is bowlegged, or knock-kneed, or one who has a pikkah, or who is an ikkel. Who is an ikkel? Anyone who draws his feet together, and his knees do not touch each other. [One who has] a lump growing out of his thumb, [or] his heel protrudes backward, [or] his sole is wide like that of a goose, [or] his fingers lie one upon the other, or they are grown together [is unfit] —- [if it is only] until the joint, he is fit; [if it was] below the joint and he separated it, he is fit. [If] he had an additional [digit], and he amputated it: If it has a bone, he is unfit; if not, he is fit. [If he had] an additional digit on his hands and feet, six each, totaling twenty-four —- R’ Yehudah declares him fit, and the Sages declare him unfit. One [who] is ambidextrous —- Rabbi declares him unfit, and the Sages declare him fit. [If] he is black-skinned, or red-skinned, or an albino, or lanky, or a dwarf, or a deaf person, or a mental incompetent, or a drunk, or those afflicted with negaim that are adjudged tahor —- these are unfit in men, but fit in animals. Rabban Shimon ben Gamliel says: An animal that is mentally deficient is not [an offering] of choice. R’ Eliezer says: Also those with dangling flesh are unfit in man but fit in animals.
Bechoros7: 7
אֵלּוּ כְּשֵׁרִין בָּאָדָם, וּפְסוּלִין בַּבְּהֵמָה: אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ, וּטְרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, וְשֶׁנֶּעֶבְדָה בָהֶן עֲבֵרָה, וְשֶׁהֵמִית אֶת הָאָדָם. הַנּוֹשֵׂא נָשִׁים בַּעֲבֵרָה — פָּסוּל, עַד שֶׁיַּדִּיר הֲנָיָה. הַמִּטַּמֵּא לְמֵתִים — פָּסוּל, עַד שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא מִטַּמֵּא לְמֵתִים.
These are fit in man but unfit in animals: A father and son, a tereifah, one delivered by Caesarean section, one with whom a sin has been committed, or one that has killed a person. One who marries forbidden women is unfit, until he pronounces a vow pro-hibiting him from deriving benefit [from them]. One who contaminates himself with [the tumah of] dead bodies is unfit, until he pledges not to contaminate himself with [the tumah of] dead bodies.
Bechoros8: 1
יֵשׁ בְּכוֹר לְנַחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לְכֹהֵן, בְּכוֹר לְכֹהֵן וְאֵינוֹ בְכוֹר לְנַחֲלָה, בְּכוֹר לְנַחֲלָה וּלְכֹהֵן, יֵשׁ שֶׁאֵינוֹ בְכוֹר לֹא לְנַחֲלָה וְלֹא לְכֹהֵן. אֵיזֶהוּ בְּכוֹר לְנַחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לְכֹהֵן? הַבָּא אַחַר הַנְּפָלִים שֶׁיָּצָא רֹאשׁוֹ חַי, וּבֶן תִּשְׁעָה שֶׁיָּצָא רֹאשׁוֹ מֵת, וְהַמַּפֶּלֶת כְּמִין בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: עַד שֶׁיְּהֵא בוֹ מִצּוּרַת הָאָדָם. הַמַּפֶּלֶת סַנְדָּל, אוֹ שִׁלְיָא, וּשְׁפִיר מְרֻקָּם, וְהַיּוֹצֵא מְחֻתָּךְ — הַבָּא אַחֲרֵיהֶן בְּכוֹר לְנַחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לְכֹהֵן. מִי שֶׁלֹּא הָיוּ לוֹ בָנִים וְנָשָׂא אִשָּׁה שֶׁכְּבָר יָלְדָה, עוֹדָהּ שִׁפְחָה וְנִשְׁתַּחְרְרָה, עוֹדָהּ נָכְרִית וְנִתְגַּיְּרָה, מִשֶּׁבָּאת לְיִשְׁרָאֵל יָלְדָה — בְּכוֹר לְנַחֲלָה וְאֵינוֹ בְכוֹר לְכֹהֵן. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר: בְּכוֹר לְנַחֲלָה וּלְכֹהֵן, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,פֶּטֶר רֶחֶם בְּיִשְׂרָאֵל”, עַד שֶׁיִּפְטְרוּ רֶחֶם מִיִּשְׂרָאֵל. מִי שֶׁהָיוּ לוֹ בָנִים וְנָשָׂא אִשָּׁה שֶׁלֹּא יָלְדָה; נִתְגַּיְּרָה מְעֻבֶּרֶת, נִשְׁתַּחְרְרָה מְעֻבֶּרֶת; יָלְדָה הִיא וְכֹהֶנֶת, הִיא וּלְוִיָּה, הִיא וְאִשָּׁה שֶׁכְּבָר יָלְדָה; וְכֵן מִי שֶׁלֹּא שָׁהֲתָה אַחַר בַּעְלָהּ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וְנִשֵּׂאת וְיָלְדָה, וְאֵין יָדוּעַ אִם בֶּן תִּשְׁעָה לָרִאשׁוֹן אוֹ בֶן שִׁבְעָה לָאַחֲרוֹן — בְּכוֹר לְכֹהֵן וְאֵינוֹ בְכוֹר לְנַחֲלָה. אֵיזֶהוּ בְּכוֹר לְנַחֲלָה וּלְכֹהֵן? הַמַּפֶּלֶת שְׁפִיר מָלֵא דָם, מָלֵא מַיִם, מָלֵא גְנִינִים; הַמַּפֶּלֶת כְּמִין דָּגִים, וַחֲגָבִים, שְׁקָצִים, וּרְמָשִׂים; הַמַּפֶּלֶת יוֹם אַרְבָּעִים — הַבָּא אַחֲרֵיהֶן בְּכוֹר לְנַחֲלָה וּלְכֹהֵן.
There is a bechor in regard to inheritance who is not a bechor in regard to [redemption from] a Kohen, [one who is] a bechor in regard to [redemption from] a Kohen and [yet] not a bechor in regard to inheritance, [one who is] a bechor in regard to both inheritance and [redemption from] a Kohen, [and] there is one who is not a bechor either in regard to inheritance or [redemption from] a Kohen. Who is a bechor in regard to inheritance who is not a bechor in regard to [redemption from] a Kohen? One who follows a nonviable fetus whose head emerged alive, or a nine-month fetus whose head emerged dead, or if she [had previously] aborted something resembling an animal, a beast, or a bird; [these are] the words of R’ Meir. The Sages, however, say: Until he has something of a human form. [If a woman] aborts a sandal, or an amniotic sac, or an embryo which had begun to take shape, or if a fetus comes out in pieces —- [the child] that follows [any of] them is a bechor in regard to inheritance but not in regard to [redemption from] a Kohen. [If] one who had no children married a woman who had previously given birth, [even if she had given birth] when she was a slave and she was the emancipated, [or] when she was a non-Jewess and she then converted, [and] after she became a Yisraelis she gave birth [again] —- he is a bechor in regard to inheritance but he is not a bechor in regard to [redemption from] a Kohen. R’ Yose HaGlili says: He is a bechor both in regard to inheritance and to [redemption from] a Kohen, as it says (Exodus 13:2): [Whatever] opens every womb among the Children of Israel —- until they open a Yisraelis’ womb. [If] one who had children married a woman who had never given birth; [or if a woman] converted while pregnant, [or] was emancipated while pregnant; [or one who] bore a child together with a Kohen’s daughter, [or] with a Levi’s daughter, [or] together with a woman who had already given birth; and similarly, [a woman] who did not wait three months after her husband but married and gave birth, and it is not known whether [the child] is the nine-month child of the former or the seven-month child of the latter —- [he is] a bechor in regard to [redemption from] a Kohen but he is not a bechor in regard to inheritance. Who is a bechor both in regard to inheritance and [redemption from] a Kohen? [If a woman] aborts a mass full of blood, full of water, [or] full of a variegated substance; [or if] she aborts something resembling fish, locusts, abominable creatures, or creeping things; [or] if she aborts on the fortieth day —- the one following them is a bechor in regard to [both] inheritance and [redemption from] a Kohen.
Suggestions

