Middos 5:4 - Kinnim 1:4
Kinnim1: 1
חַטַּאת הָעוֹף נַעֲשֵׂית לְמַטָּה, וְחַטַּאת בְּהֵמָה לְמַעְלָה. עוֹלַת הָעוֹף נַעֲשֵׂית לְמַעְלָה, וְעוֹלַת הַבְּהֵמָה לְמַטָּה. אִם שִׁנָּה בָזֶה וּבָזֶה, פָּסוּל. סֵדֶר קִנִּים כָּךְ הוּא: הַחוֹבָה, אֶחָד חַטָּאת וְאֶחָד עוֹלָה; בִּנְדָרִים וּנְדָבוֹת, כֻּלָּן עוֹלוֹת.  אֵיזֶהוּ נֶדֶר? הָאוֹמֵר: ”הֲרֵי עָלַי עוֹלָה.” וְאֵיזֶהוּ נְדָבָה? הָאוֹמֵר: ”הֲרֵי זוֹ עוֹלָה.”  מַה בֵּין נְדָרִים לִנְדָבוֹת? אֶלָּא שֶׁהַנְּדָרִים, מֵתוּ אוֹ נִגְנְבוּ, חַיָּבִים בְּאַחֲרָיוּתָם, וּנְדָבוֹת, מֵתוּ אוֹ נִגְנְבוּ, אֵין חַיָּבִים בְּאַחֲרָיוּתָן.
A bird chatas is offered below [the Altar’s Red Line], and an animal chatas [is offered] above [the Red Line]. A bird olah is offered above [the Red Line], and an animal olah [is offered] below [the Red Line]. If he deviated in this [case] or in that [case], [the offering is] invalid.  The order of pairs [of bird-offerings] is as follows: [In] the [pairs brought for an] obligation, one [bird] is a chatas and one [bird] is an olah; in [pairs brought for] vowed-offerings and donated-offerings, they are all olos.  What is a vowed-offering? One who says: “It is hereby incumbent upon me [to bring] an olah-offering.”And what is a donated-offering? One who says: “This [bird] is [hereby sanctified as] an olah-offering.”  What is [the difference] between vowed-offerings and donated-offerings? Only that regarding the vowed-offerings, [if] they died or were stolen, he is responsible for [replacing] them, and [regarding donated-offerings, [if] they died or were stolen, he is not responsible for replacing them.
Kinnim1: 2
חַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבָה בְעוֹלָה וְעוֹלָה בְחַטָּאת, אֲפִלּוּ אֶחָד בְּרִבּוֹא, יָמוּתוּ כֻלָּם.  חַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבָה בְחוֹבָה, אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא כְמִנְיַן חַטָּאוֹת שֶׁבַּחוֹבָה.  וְכֵן עוֹלָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְחוֹבָה, אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא כְמִנְיַן עוֹלוֹת שֶׁבַּחוֹבָה.  בֵּין שֶׁהַחוֹבָה מְרֻבָּה וְהַנְּדָבָה מְמֻעֶטֶת, בֵּין שֶׁהַנְּדָבָה מְרֻבָּה וְהַחוֹבָה מְמֻעֶטֶת, בֵּין שֶׁשְּׁתֵיהֶן שָׁווֹת.
A chatas [bird] which mingled with a [number of] olah [birds] or an olah [bird which mingled] with a [number of] chatas [birds], even if one [such bird-offering mingled] with ten thousand [bird-offerings of the other type], they must all be left to die.  A chatas bird which mingled with an obligatory pair [of bird-offerings], there are none valid other than the number of chatas birds in the obligatory pair.  And likewise, an olah bird which mingled with an obligatory pair [of bird-offerings], there are none valid other than the number of olah-birds in the obligatory pair.  [These rules apply] whether the obligatory [bird-offerings] are more numerous and the voluntary [bird-offerings] are less numerous, [or] whether the voluntary [bird-offerings] are more numerous and the obligatory [bird offerings] are less numerous, [or] whether they are both equal [in number].
Kinnim1: 3
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּחוֹבָה וּבִנְדָבָה. אֲבָל בְּחוֹבָה שֶׁנִּתְעָרְבָה זוֹ בָזוֹ, אַחַת לָזוֹ וְאַחַת לָזוֹ, שְׁתַּיִם לָזוֹ וּשְׁתַּיִם לָזוֹ, שָׁלֹשׁ לָזוֹ וְשָׁלֹשׁ לָזוֹ, מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל. אַחַת לָזוֹ וּשְׁתַּיִם לָזוֹ, וְשָׁלֹשׁ לָזוֹ, וְעֶשֶׂר לָזוֹ, וּמֵאָה לָזוֹ, הַמֻּעָט כָּשֵׁר, בֵּין מִשֵּׁם אֶחָד בֵּין מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת, בֵּין מֵאִשָּׁה אַחַת בֵּין מִשְּׁתֵי נָשִׁים.
In what [case] are [these] words said? With obligatory pairs [of bird offerings] and voluntary [bird offerings which mingled together]. But with obligatory pairs [of bird offerings] which mingled with each other, one [pair] for this [woman] and one [pair] for that [woman], [or] two [pairs] for this [woman] and two [pairs] for that [woman], [or] three [pairs] for this [woman] and three [pairs] for that [woman], half [of the mingled birds] are valid [to be offered] and half [of the birds] are invalid [to be offered]. [If, however, there was] one [pair of obligatory bird offerings] for this [woman] and two [such pairs] for that [woman], or three [such pairs] for that [woman], or ten [such pairs] for that [woman], or a hundred [such pairs] for that [woman], the [amount of birds in the] smallest [group] is valid [to be offered], whether [they are brought for] the same obligation [or] whether [they are brought for] two [different] obligations, whether [they are brought] from one woman [or] whether [they are brought] from two [different] women.
Kinnim1: 4
כֵּיצַד מִשֵּׁם אֶחָד? לֵדָה וְלֵדָה, זִיבָה וְזִיבָה, מִשֵּׁם אֶחָד.  מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת? לֵדָה וְזִיבָה.  כֵּיצַד שְׁתֵּי נָשִׁים? עַל זוֹ לֵדָה וְעַל זוֹ לֵדָה, עַל זוֹ זִיבָה וְעַל זוֹ זִיבָה, מִשֵּׁם אֶחָד.  מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת? עַל זוֹ לֵדָה וְעַל זוֹ זִיבָה.  רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁלָּקְחוּ קִנֵּיהֶן בְּעֵרוּב, אוֹ שֶׁנָּתְנוּ דְמֵי קִנֵּיהֶן לַכֹּהֵן, לְאֵיזֶה שֶׁיִּרְצֶה כֹהֵן יַקְרִיב חַטָּאת, וּלְאֵיזֶה שֶׁיִּרְצֶה כֹהֵן יַקְרִיב עוֹלָה, בֵּין מִשֵּׁם אֶחָד בֵּין מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת.
What is the case of [the two groups of offerings being brought] for one [type of] obligation? [If the first group of offerings was brought for one incident of a woman giving] birth and [the other group or groups were also brought for incidents of giving] birth, [or if the first group of offerings was brought for one occurrence of] zivah and [the other group or groups were also brought for occurrences of] zivah, [these are cases of both groups being brought] for one [type of] obligation.  [And what is the case of the two groups of offerings being brought] for two [different types of] obligations? [If one group was brought for] a birth and [the other group was brought for occurrences of] zivah.  What is the case of [the two groups of offerings being brought from] two women? [If the two groups of birds were brought to atone] for this woman [upon giving] birth and [to atone] for that woman [upon giving] birth, [or if the two groups of birds were brought to atone] for this woman [for an occurrence of] zivah and [to atone] for that woman [for an occurrence of] zivah, [these are cases of the groups belonging to both women being brought] for one [type of] obligation.  [And what is the case of the groups of offerings for two women being brought] for two [different types of] obligations? [if one group of offerings was brought to atone] for this woman [upon giving] birth and [the other group of offerings was brought to atone] for that woman [upon an occurrence of] zivah.  R’ Yose says: Two women [who were obligated to bring bird-offerings] who took their pairs of birds [for their offerings] mixed together [without designating which particular birds would belong to which woman], or [if] they [together] gave the purchase money for their pairs of birds to the Kohen [who sells these birds, without designating which money belongs to whom], the Kohen may offer whichever [birds] he wishes as a chatas, and he may offer whichever [birds] he wishes as an olah, whether [they are both brought] for the same [type of] obligation [or] whether [they are each brought] for two different [types of] obligations.
Middos5: 4
שֶׁבַּצָּפוֹן, לִשְׁכַּת הָעֵץ, לִשְׁכַּת הַגּוֹלָה, לִשְׁכַּת הַגָּזִית. לִשְׁכַּת הָעֵץ, אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב: שָׁכַחְתִּי מֶה הָיְתָה מְשַׁמֶּשֶׁת. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר: לִשְׁכַּת כֹּהֵן גָּדוֹל; וְהִיא הָיְתָה אֲחוֹרֵי שְׁתֵּיהֶן, וְגַג שְׁלָשְׁתָּן שָׁוֶה. לִשְׁכַּת הַגּוֹלָה: שָׁם הָיָה בוֹר קָבוּעַ; וְהַגַּלְגַּל נָתוּן עָלָיו, וּמִשָּׁם מַסְפִּיקִים מַיִם לְכָל הָעֲזָרָה. לִשְׁכַּת הַגָּזִית: שָׁם הָיְתָה סַנְהֶדְרֵי גְדוֹלָה שֶׁל יִשְׂרָאֵל יוֹשֶׁבֶת וְדָנָה אֶת הַכְּהֻנָּה. וְכֹהֵן שֶׁנִּמְצָא בוֹ פְסוּל, לוֹבֵשׁ שְׁחוֹרִים וּמִתְעַטֵּף שְׁחוֹרִים, וְיוֹצֵא וְהוֹלֵךְ לוֹ. וְשֶׁלֹּא נִמְצָא בוֹ פְסוּל, לוֹבֵשׁ לְבָנִים וּמִתְעַטֵּף לְבָנִים; נִכְנָס וּמְשַׁמֵּשׁ עִם אֶחָיו הַכֹּהֲנִים. וְיוֹם טוֹב הָיוּ עוֹשִׂים, שֶׁלֹּא נִמְצָא פְסוּל בְּזַרְעוֹ שֶׁל אַהֲרֹן הַכֹּהֵן. וְכָךְ הָיוּ אוֹמְרִים: ”בָּרוךְ הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁלֹּא נִמְצָא פְסוּל בְּזַרְעוֹ שֶׁל אַהֲרֹן. וּבָרוּךְ הוּא, שֶׁבָּחַר בְּאַהֲרֹן וּבְבָנָיו לַעֲמֹד לְשָׁרֵת לִפְנֵי ה› בְּבֵית קָדְשֵׁי קֳּדָשִׁים”.
Those in the north: the Wood Chamber, the Diaspora Chamber, the Chamber of Hewn Stone. [Regarding] the Wood Chamber, R’ Eliezer ben Yaakov said: I forgot what purpose it served. Abba Shaul says: [It was] the Kohen Gadol’s chamber; and it was behind the other two [chambers], and the roofs of all three [chambers] were the same height. The Diaspora Chamber: There a well was located; and a wheel was placed over [the well], and from there [drinking] water would be supplied to all the [people in the] Courtyard. The Chamber of Hewn Stone: there the Great Sanhedrin of Israel would sit and judge the priesthood. A Kohen in whom a disqualification was found would clothe himself in black and wrap his head in black, and would leave [the chamber] and go. [A Kohen] in whom no disqualification was found would clothe himself in white and wrap his head in white; he would enter [the Courtyard] and serve with his brethren the Kohanim. They would make a day of celebration [to thank God] that no disqualification was found in the descendants of Aaron the Kohen. And thus they would proclaim: “Blessed is the Omnipresent, Blessed is He, for no disqualification was found in the descendants of Aaron. And Blessed is He Who chose Aaron and his sons to stand and serve before God in the chamber of the Holy of Holies.”