Playback Rate
Temurah 7:6 - Kerisus 2:2
Kerisus1: 1
שְׁלֹשִׁים וְשֵׁשׁ כְּרֵיתוֹת בַּתּוֹרָה: הַבָּא עַל הָאֵם, וְעַל אֵשֶׁת הָאָב, וְעַל הַכַּלָּה; הַבָּא עַל הַזָּכוּר, וְעַל הַבְּהֵמָה, וְאִשָּׁה הַמְבִיאָה אֶת הַבְּהֵמָה עָלֶיהָ; הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ, וְעַל אֵשֶׁת אִישׁ; הַבָּא עַל־אֲחוֹתוֹ, וְעַל אֲחוֹת אָבִיו, וְעַל־אֲחוֹת אִמּוֹ, וְעַל־אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, וְעַל־אֵשֶׁת אָחִיו, וְעַל־אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו, וְעַל־הַנִּדָּה; הַמְגַדֵף, וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה, וְהַנּוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ, וּבַעַל אוֹב; הַמְחַלֵּל אֶת־הַשַּׁבָּת;
וְטָמֵא שֶׁאָכַל אֶת־הַקֹּדֶשׁ, וְהַבָּא לַמִּקְדָּשׁ טָמֵא; הָאוֹכֵל חֵלֶב, וְדָם, נוֹתָר, פִּגּוּל; הַשּׁוֹחֵט וְהַמַּעֲלֶה בַחוּץ; הָאוֹכֵל חָמֵץ בַּפֶּסַח; וְהָאוֹכֵל וְהָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְיוֹם הַכִּפּוּרִים; הַמְפַטֵּם אֶת־הַשֶּׁמֶן, וְהַמְפַטֵּם אֶת־הַקְּטֹרֶת, וְהַסָּךְ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה; הַפֶּסַח וְהַמִּילָה, בְּמִצְוַת עֲשֵׂה.
Thirty-six kereisos [are mentioned] in the Torah: [1] he who cohabits with his mother, [2] or with his father’s wife, [3] or with his daughter-in-law; [4] he who cohabits with a male, [5] or with an animal, [6] or a woman who allows herself to be mounted by an animal; [7] he who cohabits with a woman and her daughter, [8] or with a married woman; [9] he who cohabits with his sister, [10] or with his father’s sister, [11] or with his mother’s sister, [12] or with his wife’s sister, [13] or with his brother’s wife, [14] or with his father’s brother’s wife, [15] or with a menstruant; [16] the blasphemer, [17] the idol worshiper; [18] the one who gives of his offspring to the Molech, [19] the practitioner of ov; [20] one who desecrates the Sabbath; [21] a tamei [person] who eats consecrated foods, [22] or one who enters the Temple grounds while tamei; [23] one who eats cheilev fat, [24] or blood, [25] leftover [sacrificial meat], [26] or piggul; [27] one who slaughters [a sacrificial animal], [28] or offers [it] up, outside [the Temple grounds]; [29] one who eats chametz on Pesach; [30] one who eats [31] or performs work on Yom Kippur; [32] one who compounds the [anointing] oil, [33] or one who compounds the incense, [34] or anoints himself with the anointing oil; [35] [one who neglects the mitzvos of] the pesach offering [36] or circumcision, which are positive commandments.
Kerisus1: 2
עַל־אֵלּוּ חַיָּבִים עַל זְדוֹנָם כָּרֵת, וְעַל־שִׁגְגָתָם חַטָּאת, וְעַל
לֹא הוֹדַע שֶׁלָּהֶן אָשָׁם תָּלוּי, חוּץ מִן הַמְטַמֵּא מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אַף הַמְגַדֵּף, שֶׁנֶּאֱמַר:,,תּוֹרָה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם לָעֹשֶׂה בִּשְׁגָגָה.“ יָצָא מְגַדֵּף שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה.
For these, one is liable to kares for a willful transgression, and for their inadvertent transgression, a chatas, and for their doubtful transgression, an asham talui, with the exception of one who contaminated the Temple or its consecrated foods, because he requires a variable-offering; [these are] the words of R’ Meir. The Sages say: Neither does the one who blasphemes, as it is said (Num. 15:29): One law shall be for you, for the one who acts in error. This excludes the blasphemer, who does not perform any action.
Kerisus1: 3
יֵשׁ מְבִיאוֹת קָרְבָּן וְנֶאֱכָל, וְיֵשׁ מְבִיאוֹת וְאֵינוֹ נֶאֱכָל, וְיֵשׁ שֶׁאֵינָן מְבִיאוֹת. אֵלּוּ מְבִיאוֹת קָרְבָּן וְנֶאֱכָל: הַמַּפֶּלֶת כְּמִין בְּהֵמָה, חַיָּה, וָעוֹף; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: עַד שֶׁיְּהֵא בוֹ מִצּוּרַת הָאָדָם. הַמַּפֶּלֶת סַנְדָּל, אוֹ שִׁלְיָא, וּשְׁפִיר מְרֻקָּם, וְהַיּוֹצֵא מְחֻתָּךְ. וְכֵן, שִׁפְחָה שֶׁהִפִּילָה מְבִיאָה קָרְבָּן וְנֶאֱכָל.
Some [women] bring an offering and it is eaten, and some bring an offering and it is not eaten, and some do not bring [any offering]. The following bring an offering and it is eaten: She who aborts something resembling an animal, beast, or bird; [these are] the words of R’ Meir. The Sages, however, say: Unless it has something of human form. She who aborts a sandal, or an amniotic sac, or a fashioned shell, or a fetus that came out in segments. Likewise, a slavewoman who aborted must bring an offering and it is eaten.
Kerisus1: 4
אֵלּוּ מְבִיאוֹת וְאֵינוֹ נֶאֱכָל: הַמַּפֶּלֶת, וְאֵין יָדוּעַ מַה הִפִּילָה, וְכֵן, שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁהִפִּילוּ, אַחַת מִמִּין פְּטוּר וְאַחַת מִמִּין חוֹבָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁהָלְכוּ זוֹ לְמִזְרָח וְזוֹ לְמַעֲרָב,
אֲבָל אִם הָיוּ שְׁתֵּיהֶן עוֹמְדוֹת כְּאַחַת, מְבִיאוֹת קָרְבָּן וְנֶאֱכָל.
The following [women] bring [an offering] but it is not eaten: She who aborts, but it is not known what she aborted, and likewise, two women who aborted, one of a category that is exempt and one of a category that is liable. Said R’ Yose: When? When this one went east and this one went west, but if both were present together, they bring an offering and it is eaten.
Kerisus1: 5
אֵלּוּ שֶׁאֵינָן מְבִיאוֹת: הַמַּפֶּלֶת שְׁפִיר מָלֵא מַיִם, מָלֵא דָם, מָלֵא גְנִינִים; הַמַּפֶּלֶת כְּמִין דָּגִים וַחֲגָבִים, שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים; הַמַּפֶּלֶת יוֹם אַרְבָּעִים, וְיוֹצֵא דֹפֶן. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְחַיֵּב בְּיוֹצֵא דֹפֶן.
The following do not bring [an offering]: [She who aborts a shell filled with water, or filled with blood, or filled with a varicolored substance; she who aborts something resembling fish, locusts, abominated creatures, or crawling things; she who aborts on the fortieth day, or one who delivers by Caesarean section. R’ Shimon declares liable one who delivers by Caesarean section.
Kerisus1: 6
הַמַּפֶּלֶת אוֹר לִשְׁמֹנִים וְאֶחָד — בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין מִן הַקָּרְבָּן, וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִים. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי: מַאי שְׁנָא אוֹר לִשְׁמֹנִים וְאֶחָד מִיּוֹם שְׁמֹנִים וְאֶחָד? אִם שָׁוֶה לוֹ לַטֻּמְאָה, לֹא יִשְׁוֶה לוֹ לְקָרְבָּן? אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בְּמַפֶּלֶת יוֹם שְׁמֹנִים וְאֶחָד, שֶׁכֵּן יָצְאָה בְּשָׁעָה שֶׁהִיא רְאוּיָה לְהָבִיא בָהּ קָרְבָּן; תֹּאמְרוּ בְמַפֶּלֶת אוֹר לִשְׁמֹנִים וְאֶחָד, שֶׁלֹּא יָצְאָה בְּשָׁעָה שֶׁהִיא רְאוּיָה לְהָבִיא בָהּ קָרְבָּן? אָמְרוּ לָהֶן בֵּית הִלֵּל: וַהֲרֵי הַמַּפֶּלֶת יוֹם שְׁמֹנִים וְאֶחָד שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת תּוֹכִיחַ, שֶׁלֹּא יָצְאָה בְּשָׁעָה שֶׁהִיא רְאוּיָה לְהָבִיא בָהּ קָרְבָּן, וְחַיֶּבֶת בְּקָרְבָּן. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי: לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בְּמַפֶּלֶת יוֹם שְׁמֹנִים וְאֶחָד שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת, שֶׁאַף־עַל־פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְקָרְבַּן יָחִיד, רָאוּי לְקָרְבַּן צִבּוּר; תֹּאמְרוּ בְמַפֶּלֶת אוֹר לִשְׁמֹנִים וְאֶחָד, שֶׁאֵין הַלַּיְלָה רָאוּי לֹא לְקָרְבַּן יָחִיד וְלֹא לְקָרְבַּן צִבּוּר? הַדָּמִים אֵינָן מוֹכִיחִין שֶׁהַמַּפֶּלֶת בְּתוֹךְ מְלֹאת, דָּמֶיהָ טְמֵאִין, וּפְטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן.
She who aborts on the eve of the eighty-first [day] — Beis Shammai exempt [her] from an offering, but Beis Hillel declare [her] liable. Said Beis Hillel to Beis Shammai: In what way does the evening preceding the eighty-first day differ from the eighty-first day [itself]? [Furthermore,] if it is the same regarding tumah, should it not be the same regarding an offering? Beis Shammai replied to them: No, if you said regarding [a woman] who aborted on the eighty-first day, it is because it came out at a time when she is fit to bring an offering; will you say [it] of one who aborts on the evening preceding the eighty-first day, for it did not come out at a time when she is fit to bring an offering? Replied Beis Hillel: But she who aborts on the eighty-first day that fell on the Sabbath will prove [our point], for it did not come out at a time when she is fit to bring an offering, yet she is liable to an offering. Replied Beis Shammai: No, if you said of one who aborted on the eighty-first day that fell on the Sabbath, for even though it is unfit for a personal offering, it is fit for a communal offering; will you say of one who aborted on the evening of the eighty-first day, since the night is fit neither for a personal offering nor for a communal offering? [Moreover,] the [law of] the blood is not conclusive since [if a woman] aborts within the melos period, her blood is ritually contaminated, yet she is exempt from an offering.
Kerisus1: 7
הָאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ סְפֵק חֲמִשָּׁה זִיבוֹת, וּסְפֵק חֲמִשָּׁה לֵדוֹת, מְבִיאָה קָרְבָּן אֶחָד, וְאוֹכֶלֶת בַּזְּבָחִים, וְאֵין הַשְּׁאָר עָלֶיהָ חוֹבָה. חָמֵשׁ לֵדוֹת וַדָּאוֹת, חָמֵשׁ זִיבוֹת וַדָּאוֹת, מְבִיאָה קָרְבָּן אֶחָד, וְאוֹכֶלֶת בַּזְּבָחִים, וְהַשְּׁאָר עָלֶיהָ חוֹבָה.
מַעֲשֶׂה שֶׁעָמְדוּ קִנִּים בִּירוּשָׁלַיִם בְּדִינְרֵי זָהָב. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן־גַּמְלִיאֵל: ,,הַמָּעוֹן הַזֶּה! לֹא אָלִין הַלַּיְלָה עַד שֶׁיְּהוּ בְדִינָרִין.“ נִכְנַס לְבֵית דִּין וְלִמֵּד: הָאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ חָמֵשׁ לֵדוֹת וַדָּאוֹת, חָמֵשׁ זִיבוֹת וַדָּאוֹת — מְבִיאָה קָרְבָּן אֶחָד, וְאוֹכֶלֶת בַּזְּבָחִים, וְאֵין הַשְּׁאָר עָלֶיהָ חוֹבָה. וְעָמְדוּ קִנִּים בּוֹ בַיּוֹם בְּרִבְעָתָיִם.
A woman, who is liable for five doubtful cases of zivah, or for five doubtful cases of childbirth, must bring one offering, and [then] she may partake of offerings, and she is not bound to bring the rest. For five definite cases of childbirth, or for five definite cases of zivah, she must bring one offering, and [then] she may partake of offerings, but she is bound to bring the rest.
It happened that in Jerusalem the price of pairs [of doves rose until it] settled at golden dinars. Said Rabban Shimon ben Gamliel: ‘‘[By] this Temple! I will not pass the night until they are sold for [silver] dinars.’’ He entered the beis din and taught: If a woman must bring offerings for five definite cases of childbirth or for five definite cases of zivah — she must bring one offering, and [then] she may partake of the offerings, and she is not bound to bring the rest. And on that day the price of pairs [of doves dropped until it] settled at two quarters of a dinar.
Kerisus2: 1
אַרְבָּעָה מְחֻסְּרֵי כִפּוּרִים, וְאַרְבָּעָה מְבִיאִין עַל הַזָּדוֹן כַּשְּׁגָגָה. אֵלּוּ הֵן מְחֻסְּרֵי כִפּוּרִים: הַזָּב, וְהַזָּבָה, וְהַיּוֹלֶדֶת, וְהַמְּצֹרָע. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יַעֲקֹב אוֹמֵר: גֵּר מְחֻסַּר כַּפָּרָה עַד שֶׁיִּזָּרֵק עָלָיו הַדָּם, וְנָזִיר לְיֵינוֹ, וְתִגְלַחְתּוֹ, וְטֻמְאָתוֹ.
Four lack atonement [offerings], and four bring [offerings] for intentional as well as inadvertent transgression. These are the ones who lack atonement [offerings]: the zav, the zavah, the woman who has given birth, and the metzora. R’ Eliezer ben Yaakov says: A proselyte [too] lacks atonement until the blood is sprinkled for him, and [so does] a nazir for his wine, his haircutting, and his tumah.
Kerisus2: 2
אֵלּוּ מְבִיאִין עַל־הַזָּדוֹן כַּשְּׁגָגָה: הַבָּא עַל־ הַשִּׁפְחָה, וְנָזִיר שֶׁנִּטְמָא, וְעַל־שְׁבוּעַת הָעֵדוּת, וְעַל־שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן.
These bring [an offering] for intentional as well as inadvertent transgression: he who cohabits with a [betrothed] maidservant, a nazir who became tamei, for the oath of the testimony, and for the oath of the deposit.
Temurah7: 6
כָּל הַקֳּדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטוּ חוּץ לִזְמַנָּן, וְחוּץ לִמְקוֹמָן — הֲרֵי אֵלּוּ יִשָּׂרֵפוּ. אָשָׁם תָּלוּי — יִשָּׂרֵף. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יִקָּבֵר. חַטַּאת הָעוֹף הַבָּאָה עַל סָפֵק — תִּשָּׂרֵף. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יַטִּילֶנָּה לָאַמָּה. כָּל הַנִּשְׂרָפִין — לֹא יִקָּבֵרוּ, וְכָל הַנִּקְבָּרִים — לֹא יִשָּׂרֵפוּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם רָצָה לְהַחְמִיר עַל עַצְמוֹ לִשְׂרוֹף אֶת הַנִּקְבָּרִים — רַשַּׁאי. אָמְרוּ לוֹ: אֵינוֹ מֻתָּר לְשַׁנּוֹת.
[Concerning] all consecrated [animals] that are slaughtered [with intent for] beyond their time and outside their place —- these must be burned. An [unnecessary] asham talui must be burned. R’ Yehudah says: It must be buried. A bird chatas that is brought out of doubt must be burned. R’ Yehudah says: One must throw it into the stream. All items that must be burned may not be buried, and all items that must be buried may not be burned. R’ Yehudah says: If one wishes to be stringent with himself to burn [items] that must be buried, he is permitted. They said to him: It is not permitted to deviate.
Suggestions

