Taanis3: 9
הָיוּ מִתְעַנִּין וְיָרְדוּ לָהֶם גְּשָׁמִים קֹדֶם הָנֵץ הַחַמָּה — לֹא יַשְׁלִימוּ; לְאַחַר הָנֵץ הַחַמָּה — יַשְׁלִימוּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: קֹדֶם חֲצוֹת — לֹא יַשְׁלִימוּ; לְאַחַר חֲצוֹת — יַשְׁלִימוּ. מַעֲשֶׂה שֶׁגָּזְרוּ תַעֲנִית בְּלוֹד, וְיָרְדוּ לָהֶם גְּשָׁמִים קֹדֶם חֲצוֹת. אָמַר לָהֶם רַבִּי טַרְפוֹן: ,,צְאוּ וְאִכְלוּ וּשְׁתוּ וַעֲשׂוּ יוֹם טוֹב”. וְיָצְאוּ וְאָכְלוּ וְשָׁתוּ וְעָשׂוּ יוֹם טוֹב, וּבָאוּ בֵּין הָעַרְבַּיִם וְקָרְאוּ הַלֵּל הַגָּדוֹל.
[If] they had been fasting, and rain began to fall before sunrise, they need not complete [the fast]. [If the rain began to fall] after sunrise, they must complete [the fast]. R' Eliezer says: [If it began to rain] before midday, they need not complete [the fast, but if the rain began] after midday, they must complete [the fast]. It once happened that a fast was decreed in Lod and rain fell before midday. R' Tarfon said to them, “Go out, eat and drink, and proclaim a holiday.” They then went out, ate, drank, and proclaimed a holiday. In the afternoon, they returned [to the synagogue] and recited the Great Hallel.
Taanis4: 1
בִּשְׁלֹשָׁה פְרָקִים בַּשָּׁנָה כֹּהֲנִים נוֹשְׂאִין אֶת כַּפֵּיהֶן אַרְבַּע פְּעָמִים בַּיּוֹם — בְּשַׁחֲרִית, בְּמוּסָף וּבְמִנְחָה וּבִנְעִילַת שְׁעָרִים: בַּתַּעֲנִיּוֹת, וּבַמַּעֲמָדוֹת, וּבְיוֹם הַכִּפּוּרִים.
On three junctures of the year the Kohanim raise their hands [to bless the people] four times during the day —- at Shacharis, Musaf, Minchah, and Ne'ilah —- on fast days, on maamados, and on Yom Kippur.
Taanis4: 2
אֵלּוּ הֵן מַעֲמָדוֹת: לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: ,,צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי”, וְכִי הֵיאַךְ קָרְבָּנוֹ שֶׁל אָדָם קָרֵב וְהוּא אֵינוֹ עוֹמֵד עַל גַּבָּיו? הִתְקִינוּ נְבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה מִשְׁמָרוֹת. עַל כָּל מִשְׁמָר וּמִשְׁמָר הָיָה מַעֲמָד בִּירוּשָׁלַיִם שֶל כֹּהֲנִים, שֶׁל לְוִיִּם, וְשֶׁל יִשְׂרְאֵלִים. הִגִּיעַ זְמַן הַמִּשְׁמָר לַעֲלוֹת — כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם עוֹלִים לִירוּשָׁלַיִם, וְיִשְׂרָאֵל שֶׁבְּאוֹתוֹ מִשְׁמָר מִתְכַּנְּסִין לְעָרֵיהֶן וְקוֹרְאִין בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית.
These are the maamados: Since the Torah states: Command the Children of Israel and say to them, “My sacrifice, my bread ...” Now, how can a person's sacrifice be offered when he is not present? The early prophets instituted twenty-four mishmaros. Corresponding to every single mishmar, there was a maamad in Jerusalem of Kohanim, Leviim, and Yisraelim. When the time approached for the mishmar to ascend, the Kohanim and the Leviim would ascend to Jerusalem, and the Yisraelim assigned to that mishmar would assemble in their cities, and read from the Story of Creation.
Taanis4: 3
וְאַנְשֵׁי הַמַּעֲמָד הָיוּ מִתְעַנִּין אַרְבָּעָה יָמִים בַּשָּׁבוּעַ, מִיּוֹם שֵׁנִי וְעַד יוֹם חֲמִישִׁי. וְלֹא הָיוּ מִתְעַנִּין עֶרֶב שַׁבָּת, מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת; וְלֹא בְאֶחָד בַּשַּׁבָּת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ מִמְּנוּחָה וָעֹנֶג לִיגִיעָה וְתַעֲנִית, וְיָמוּתוּ.  בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן — ,,בְּרֵאשִׁית” וִ,,יְהִי רָקִיעַ”. בַּשֵּׁנִי — ,,יְהִי רָקִיעַ” וְ,,יִקָּווּ הַמַּיִם”. בַּשְּׁלִישִׁי — ,,יִקָּווּ הַמַּיִם” וִ,,יְהִי מְאֹרֹת”. בָּרְבִיעִי — ,,יְהִי מְאֹרֹת” וְ,,יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם”. בַּחֲמִישִׁי — ,,יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם” וְ,,תּוֹצֵא הָאָרֶץ”. בַּשִּׁשִּׁי — ,,תּוֹצֵא הָאָרֶץ” ,,וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם”.  פָּרָשָׁה גְדוֹלָה קוֹרִין אוֹתָהּ בִּשְׁנַיִם, וְהַקְּטַנָּה בְּיָחִיד — בַּשַּׁחֲרִית וּבַמּוּסָף. וּבַמִּנְחָה נִכְנָסִין וְקוֹרִין עַל פִּיהֶן, כְּקוֹרִין אֶת שְׁמַע. עֶרֶב שַׁבָּת בַּמִּנְחָה לֹא הָיוּ נִכְנָסִין, מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת.
The men of the maamad would fast four days of the week, from Monday through Thursday. They would not fast on Friday, because of the honor due the Sabbath; nor on Sunday lest they go from rest and pleasure to toil and fast, and become faint.  On Sunday [they would read]: In the beginning, and Let there be a firmament. On Monday: Let there be a firmament, and Let the waters gather. On Tuesday: Let the waters gather, and Let there be luminaries. On Wednesday: Let there be luminaries, and Let the waters swarm. On Thursday: Let the waters swarm, and Let the earth bring forth. On Friday: Let the earth bring forth, [and] the heaven was completed.  A long portion would be read by two [people] and a short one by one [person] —- at Shacharis and at Musaf. At Minchah, they would enter [the synagogue] and recite [the verses] by heart, like those who read the Shema. On Friday at Minchah they would not enter [the synagogue], because of the honor due the Sabbath.
Taanis4: 4
כָּל יוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ הַלֵּל — אֵין בּוֹ מַעֲמָד בַּשַּׁחֲרִית; קָרְבַּן מוּסָף — אֵין בּוֹ בַנְּעִילָה; קָרְבַּן עֵצִים — אֵין בּוֹ בַמִּנְחָה; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי: כָּךְ הָיָה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שׁוֹנֶה: קָרְבַּן מוּסָף — אֵין בּוֹ בַמִּנְחָה; קָרְבַּן עֵצִים — אֵין בּוֹ בַנְּעִילָה. חָזַר רַבִּי עֲקִיבָא לִהְיוֹת שׁוֹנֶה כְבֶן עַזַּאי.
On any day when Hallel is recited there is no maamad at Shacharis. [Whenever there is] a musaf-sacrifice, there is no [maamad even] at Ne'ilah. [Whenever there is] a wood-offering, there is no [maamad] at Minchah. [This is] R' Akiva's view. Ben Azzai said to him, “R' Yehoshua would learn this way: `[Whenever there is a] musaf-sacrifice, there is no [maamad] at Minchah; [whenever there is] a wood-offering, there is no [maamad] at Ne'ilah.' ” R' Akiva retracted in order to comply with Ben Azzai.
Taanis4: 5
זְמַן עֲצֵי כֹהֲנִים וְהָעָם — תִּשְׁעָה: בְּאֶחָד בְּנִיסָן — בְּנֵי אָרַח בֶּן יְהוּדָה. בְּעֶשְׂרִים בְּתַמּוּז — בְּנֵי דָוִד בֶּן יְהוּדָה. בַּחֲמִשָּׁה בְאָב — בְּנֵי פַרְעשׁ בֶּן יְהוּדָה. בְּשִׁבְעָה בוֹ — בְּנֵי יוֹנָדָב בֶּן רֵכָב. בַּעֲשָׂרָה בוֹ — בְּנֵי סְנָאָה בֶן בִּנְיָמִין. בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ — בְּנֵי זַתּוּא בֶן יְהוּדָה, וְעִמָּהֶם כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם וְכָל מִי שֶׁטָּעָה בְשִׁבְטוֹ, וּבְנֵי גוֹנְבֵי עֱלִי בְּנֵי קוֹצְעֵי קְצִיעוֹת. בְּעֶשְׂרִים בּוֹ — בְּנֵי פַחַת מוֹאָב בֶּן יְהוּדָה. בְּעֶשְׂרִים בֶּאֱלוּל — בְּנֵי עָדִין בֶּן יְהוּדָה. בְּאֶחָד בְּטֵבֵת שָׁבוּ בְנֵי פַרְעשׁ שְׁנִיָּה. בְּאֶחָד בְּטֵבֵת לֹא הָיָה בוֹ מַעֲמָד, שֶׁהָיָה בוֹ הַלֵּל וְקָרְבַּן מוּסָף וְקָרְבַּן עֵצִים.
The wood festival of the Kohanim and the people [was celebrated] nine times [a year]. On the first of Nissan, the family of Arach of the tribe of Judah [did so]. On the twentieth of Tammuz, the family of David of the tribe of Judah [did so]. On the fifth of Av, the family of Parosh of the tribe of Judah [did so]. On the seventh of that [month], the family of Jonadab, the son of Rechab [did so]. On the tenth of that [month], the family of Senaah of the tribe of Benjamin [did so]. On the fifteenth of that [month], the family of Zattu of the tribe of Judah [did so], and along with them were Kohanim and Leviim, and anyone who was uncertain of his tribe, and the family of the pestle-smugglers, the family of the fig-cutters [did so]. On the twentieth of that [month], the family of Pachas-Moav of the tribe of Judah [did so]. On the twentieth of Elul, the family of Adin of the tribe of Judah [did so]. On the first of Teves, the family of Parosh returned a second time. On the first of Teves, there was no maamad, since Hallel [was recited] and a musaf-sacrifice and a wood-offering [were brought] thereon.
Taanis4: 6
חֲמִשָּׁה דְבָרִים אֵרְעוּ אֶת אֲבוֹתֵינוּ בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז, וַחֲמִשָּׁה בְּתִשְׁעָה בְאָב: בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז נִשְׁתַּבְּרוּ הַלּוּחוֹת, וּבָטַל הַתָּמִיד, וְהָבְקְעָה הָעִיר, וְשָׂרַף אַפֹּסְטְמוֹס אֶת הַתּוֹרָה, וְהֶעֱמִיד צֶלֶם בַּהֵיכָל. בְּתִשְׁעָה בְאָב נִגְזַר עַל אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לָאָרֶץ, וְחָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה וּבַשְּׁנִיָּה, וְנִלְכְּדָה בֵּיתָּר, וְנֶחְרְשָׁה הָעִיר. מִשֶּׁנִּכְנַס אָב — מְמַעֲטִין בְּשִׂמְחָה.
Five incidents befell our ancestors on the Seventeenth of Tammuz, and five on the Ninth of Av. On the Seventeenth of Tammuz, the Tablets were broken, the con-tinual [daily] sacrifice was discontinued, the city [wall] was breached, Apostumos burned the Torah, and placed an image in the Sanctuary.  On the Ninth of Av, it was decreed upon our ancestors that they would not enter the Land, the Temple was destroyed for the first time and the second time, Bethar was conquered, and the city was plowed under.  Therefore, when Av begins, we curtail joy.
Taanis4: 7
שַׁבָּת שֶׁחָל תִּשְׁעָה בְאָב לִהְיוֹת בְּתוֹכָהּ — אָסוּר מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס; וּבַחֲמִישִׁי מֻתָּרִין, מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת. עֶרֶב תִּשְׁעָה בְאָב לֹא יֹאכַל אָדָם שְׁנֵי תַבְשִׁילִין, לֹא יֹאכַל בָּשָׂר וְלֹא יִשְׁתֶּה יָיִן. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: יְשַׁנֶּה. רַבִּי יְהוּדָה מְחַיֵּב בִּכְפִיַּת הַמִּטָּה, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים.
During the week of Tishah B'Av, it is forbidden to cut hair or launder [clothes]. However, on Thursday it is permitted, because of the honor due the Sabbath. On the afternoon before Tishah B'Av, a person may not eat two cooked foods, nor may one eat meat or drink wine. Rabban Shimon ben Gamliel says: He need [merely] make some variance. R' Yehudah requires overturning the beds, but the Sages did not agree with him.
Taanis4: 8
אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל: לֹא הָיוּ יָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל כַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בְּאָב וּכְיוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁבָּהֶן בְּנוֹת יְרוּשָׁלַיִם יוֹצְאוֹת בִּכְלֵי לָבָן שְׁאוּלִין, שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ. כָּל הַכֵּלִים טְעוּנִין טְבִילָה.  וּבְנוֹת יְרוּשָׁלַיִם יוֹצְאוֹת וְחוֹלוֹת בַּכְּרָמִים. וּמֶה הָיוּ אוֹמְרוֹת? בָּחוּר, שָׂא נָא עֵינֶיךָ, וּרְאֵה מָה אַתָּה בוֹרֵר לָךְ. אַל תִּתֵּן עֵינֶיךָ בְנוֹי, תֵּן עֵינֶיךָ בְמִשְׁפָּחָה. ,,שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי, אִשָּׁה יִרְאַת ה' הִיא תִתְהַלָּל”. וְאוֹמֵר: ,,תְּנוּ לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ, וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ”. וְכֵן הוּא אוֹמֵר: ,,צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה, בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לּוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ”. ,,בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ” — זוֹ מַתַּן תּוֹרָה; ,,וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ” — זֶה בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁיִּבָּנֶה בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ! אָמֵן.
Rabban Shimon ben Gamliel said: Israel had no days as festive as the Fifteenth of Av and Yom Kippur, for on those days the maidens of Jerusalem would go out [dressed] in white, borrowed garments —- in order not to embarrass one who had none. All the garments [worn on these occasions] required immersion.  The maidens of Jerusalem would go out and dance in the vineyards. And what would they say? Young man, lift up your eyes and see what you choose for yourself. Do not consider beauty; consider family. Grace is false and beauty is vain; a woman who fears Hashem, she shall be praised. And it is stated: Give her but the fruits of her own hands, and let her be praised in the gates by her very own deeds. Similarly, it says: Go forth and gaze, O daughters of Zion, upon King Shlomo, adorned with the crown His nation made Him on the day of His wedding and on the day of His heart's gladness. On the day of His wedding —- this is the giving of the Torah; and on the day of His heart's gladness —- this is the building of the Holy Temple. May it be rebuilt speedily in our days! Amen.