Playback Rate
Peah 1:4-3:6
Peah1: 4
כְּלָל אָמְרוּ בַּפֵּאָה: כָּל שֶׁהוּא אֹכֶל, וְנִשְׁמָר, וְגִדּוּלָיו מִן הָאָרֶץ, וּלְקִיטָתוֹ כְּאַחַת, וּמַכְנִיסוֹ לְקִיּוּם, חַיָּב בְּפֵאָה. וְהַתְּבוּאָה וְהַקִּטְנִיּוֹת בַּכְּלָל הַזֶּה.
They stated a rule concerning peah: Anything that is a food, and is protected, and its growths are [nourished] from the ground, and its gathering is all at once, and one brings it in to last, is obligated in peah. Grain and legumes are covered by this rule.
Peah1: 5
וּבָאִילָן: הָאוֹג, וְהֶחָרוּבִין, וְהָאֱגוֹזִים, וְהַשְּׁקֵדִים, וְהַגְּפָנִים, וְהָרִמּוֹנִים, וְהַזֵּיתִים, וְהַתְּמָרִים חַיָּבִין בְּפֵאָה.
And among trees: sumac, carobs, walnuts, almonds, grapevines, pomegranates, olives, and dates are obligated in peah.
Peah1: 6
לְעוֹלָם הוּא נוֹתֵן מִשּׁוּם פֵּאָה וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וְנוֹתֵן מִשּׁוּם הֶפְקֵר וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וּמַאֲכִיל לַבְּהֵמָה, וְלַחַיָּה, וְלָעוֹפוֹת, וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וְנוֹטֵל מִן הַגֹּרֶן וְזוֹרֵעַ וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת עַד שֶׁיְּמָרֵחַ; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. כֹּהֵן וְלֵוִי שֶׁלָּקְחוּ אֶת הַגֹּרֶן, הַמַּעַשְׂרוֹת שֶׁלָּהֶם עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. הַמַּקְדִּישׁ וּפוֹדֶה, חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת עַד שֶׁיְּמָרֵחַ הַגִּזְבָּר.
He must always give as peah and it is exempt from tithes until he stacks. And one may give away [produce] as hefker and it is exempt from tithes until he stacks. And he may feed to an animal, to a beast, or to birds, and it is exempt from tithes until he stacks. And he may take from the threshing floor and plant and it is exempt from tithes until he stacks; these are the words of R' Akiva. [If] a Kohen or a Levi bought from the threshing floor, the tithes belong to them until it is stacked. [If] one consecrates and redeems, he is obligated in tithes until the [Temple] clerk stacks.
Peah2: 1
וְאֵלּוּ מַפְסִיקִין לַפֵּאָה: הַנַּחַל, וְהַשְּׁלוּלִית, וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד וְדֶרֶךְ הָרַבִּים, וּשְׁבִיל הָרַבִּים וּשְׁבִיל הַיָּחִיד הַקָּבוּעַ בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים, וְהַבּוּר, וְהַנִּיר, וְזֶרַע אַחֵר. וְהַקּוֹצֵר לְשַׁחַת מַפְסִיק; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ מַפְסִיק, אֶלָּא אִם כֵּן חָרַשׁ.
The [following] divide [a field] for peah: a river, a canal, a private road and a public road, a public path or a private path that is in constant use during the hot season and the rainy season, fallow land, plowed land, and a different species. [If] one harvests premature grain, he creates a division; [these are] the words of R' Meir. But the Sages say: It does not divide, unless he plowed.
Peah2: 2
אַמַּת הַמַּיִם שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִקָּצֵר כְּאַחַת, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מַפְסֶקֶת. וְכֹל הֶהָרִים אֲשֶׁר בַּמַּעְדֵּר יֵעָדֵרוּן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַבָּקָר יָכוֹל לַעֲבוֹר בְּכֵלָיו — הוּא נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל.
A water channel [both sides of] which cannot be harvested at once, R' Yehudah says: It divides. All the hills that are dug with a hoe, even though the ox cannot pass with its implements —- he gives a [single] peah for the whole.
Peah2: 3
הַכֹּל מַפְסִיק לִזְרָעִים, וְאֵינוֹ מַפְסִיק לְאִילָן אֶלָּא גָדֵר. וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ, אֵינוֹ מַפְסִיק, אֶלָּא נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל.
Everything divides for sown produce, but nothing divides for trees except for a wall. If the branches intertwine, it does not divide, rather he gives [one] peah for all [the trees].
Peah2: 4
וְלֶחָרוּבִין — כָּל הָרוֹאִין זֶה אֶת זֶה. אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל: נוֹהֲגִין הָיוּ בֵית אַבָּא, נוֹתְנִין פֵּאָה אַחַת לַזֵּיתִים שֶׁהָיוּ לָהֶם בְּכָל רוּחַ, וְלֶחָרוּבִין — כָּל הָרוֹאִין זֶה אֶת זֶה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ: אַף לֶחָרוּבִין שֶׁהָיוּ לָהֶם בְּכָל הָעִיר.
With carob trees —- all that see one another. Rabban Gamliel said: It was the practice in my father's house to give a single peah for olive trees which they had on each side [of the city], and for carob trees [they gave a single peah] for all that could see one another. R' Eliezer the son of R' Zadok said in his name: Even for carob trees which they had in the whole city.
Peah2: 5
הַזּוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ מִין אֶחָד, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹשֵׂהוּ שְׁתֵּי גְרָנוֹת, נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת. זְרָעָהּ שְׁנֵי מִינִין, אַף עַל פִּי שֶׁעֲשָׂאָן גֹּרֶן אַחַת, נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת. הַזּוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ שְׁנֵי מִינֵי חִטִּין, עֲשָׂאָן גֹּרֶן אַחַת — נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת; שְׁתֵּי גְרָנוֹת — נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת.
[If] one plants his field with one species, even though he makes two harvests, he gives a single peah. [If] he planted it with two species, even though he made one harvest, he gives two peahs. [If] one plants his field with two varieties of wheat, [if] he made one harvest, he gives a single peah; two harvests, he gives two peahs.
Peah2: 6
מַעֲשֶׂה שֶׁזָּרַע רַבִּי שִׁמְעוֹן אִישׁ הַמִּצְפָּה לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל, וְעָלוּ לְלִשְׁכַּת הַגָּזִית וְשָׁאָלוּ. אָמַר נַחוּם הַלַּבְלָר: מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבִּי מְיָאשָׁא, שֶׁקִּבֵּל מֵאַבָּא, שֶׁקִּבֵּל מִן הַזּוּגוֹת, שֶׁקִּבְּלוּ מִן הַנְּבִיאִים, הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי בְּזוֹרֵעַ אֶת שָׂדֵהוּ שְׁנֵי מִינֵי חִטִּין, אִם עֲשָׂאָן גֹּרֶן אַחַת — נוֹתֵן פֵּאָה אַחַת; שְׁתֵּי גְרָנוֹת — נוֹתֵן שְׁתֵּי פֵאוֹת.
It happened that R' Shimon of Mitzpah planted in the time of Rabban Gamliel, and they ascended to the Chamber of Hewn Stone and inquired. Said Nachum the Scribe: I have received from Rabbi Meyasha, who received from father, who received from the pairs, who re- ceived from the prophets, a law transmitted to Moses at Sinai concerning one who plants his field with two varieties of wheat, that if he makes one harvest, he gives one peah; two harvests, he gives two peahs.
Peah2: 7
שָׂדֶה שֶׁקְּצָרוּהָ כּוּתִים, קְצָרוּהָ לִסְטִים, קִרְסְמוּהָ נְמָלִים, שְׁבָרַתָּהּ הָרוּחַ אוֹ בְהֵמָה — פְּטוּרָה. קָצַר חֶצְיָהּ וְקָצְרוּ לִסְטִים חֶצְיָהּ, פְּטוּרָה, שֶׁחוֹבַת הַפֵּאָה בַּקָּמָה.
A crop that non-Jews harvested, or robbers harvested it, or ants gnawed it, or the wind or animals broke it down —- it is exempt [from peah]. [If] he harvested half of it and robbers harvested half of it, it is exempt, because the obligation of peah is in the standing grain.
Peah2: 8
קְצָרוּהָ לִסְטִים חֶצְיָהּ וְקָצַר הוּא חֶצְיָהּ, נוֹתֵן פֵּאָה מִמַּה שֶּׁקָּצַר. קָצַר חֶצְיָהּ וּמָכַר חֶצְיָהּ, הַלּוֹקֵחַ נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל. קָצַר חֶצְיָהּ וְהִקְדִּישׁ חֶצְיָהּ, הַפּוֹדֶה מִיַּד הַגִּזְבָּר, הוּא נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל.
[If] robbers harvested half of it and he harvested half of it, he gives peah from what he harvested. [If] he harvested half of it and sold half of it, the buyer gives peah for the whole. [If] he harvested half of it and sanctified half of it, whoever redeems it from the Temple clerk gives peah for the whole.
Peah3: 1
מַלְבְּנוֹת הַתְּבוּאָה שֶׁבֵּין הַזֵּיתִים — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: פֵּאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: מֵאֶחָד עַל הַכֹּל. וּמוֹדִים שֶׁאִם הָיוּ רָאשֵׁי שׁוּרוֹת מְעֹרָבִין, שֶׁהוּא נוֹתֵן פֵּאָה מֵאֶחָד עַל הַכֹּל.
. Squares of grain that are between the olive trees —- Beis Shammai say: Peah from each one. Beis Hillel say: From one [square] for all of them. They agree that if the edges of rows merge, then he gives peah from one for all.
Peah3: 2
הַמְנַמֵּר אֶת שָׂדֵהוּ וְשִׁיֵּר קְלָחִים לַחִים — רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: נוֹתֵן פֵּאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מֵאֶחָד עַל הַכֹּל. וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי עֲקִיבָא בְּזוֹרֵעַ שֶׁבֶת אוֹ חַרְדָּל בִּשְׁלשָׁה מְקוֹמוֹת שֶׁהוּא נוֹתֵן פֵּאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד.
[If] someone harvests his field in patches and leaves moist stalks —- R' Akiva says: He gives peah from each one, and the Sages say: From one for all. But the Sages agree with R' Akiva that someone who plants dill or mustard in three places gives peah from each one.
Peah3: 3
הַמַּחֲלִיק בְּצָלִים לַחִים לַשּׁוּק וּמְקַיֵּם יְבֵשִׁים לַגֹּרֶן, נוֹתֵן פֵּאָה לְאֵלּוּ לְעַצְמָן וּלְאֵלּוּ לְעַצְמָן; וְכֵן בַּאֲפוּנִין, וְכֵן בְּכֶרֶם. הַמֵּדֵל, נוֹתֵן מִן הַמְשֹׁאָר עַל מַה שֶּׁשִּׁיֵּר. וְהַמַּחֲלִיק מֵאַחַת יָד, נוֹתֵן מִן הַמְשֹׁאָר עַל הַכֹּל.
[If] one plucks out moist onions for the market and keeps dry ones [in the ground] for storage, he gives peah for these by themselves and for these by themselves; and similarly with beans, and similarly with a vineyard. [If] one thins out, he gives from what remains for what he left. But [if] one plucks with a unity of hand, he gives from what remains for the whole.
Peah3: 4
הָאִמָּהוֹת שֶׁל בְּצָלִים חַיָּבוֹת בְּפֵאָה, וְרַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מַלְבְּנוֹת הַבְּצָלִים שֶׁבֵּין הַיָּרָק — רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: פֵּאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מֵאֶחָד עַל הַכֹּל.
Seed-onions are subject to peah, but R' Yose exempts [them]. Squares of onions between greens —- R' Yose says: Peah from each one. But the Sages say: From one for all.
Peah3: 5
הָאַחִים שֶׁחָלְקוּ נוֹתְנִין שְׁתֵּי פֵאוֹת. חָזְרוּ וְנִשְׁתַּתְּפוּ, נוֹתְנִין פֵּאָה אַחַת. שְׁנַיִם שֶׁלָּקְחוּ אֶת הָאִילָן נוֹתְנִין פֵּאָה אַחַת. לָקַח זֶה צְפוֹנוֹ וְזֶה דְרוֹמוֹ — זֶה נוֹתֵן פֵּאָה לְעַצְמוֹ וְזֶה נוֹתֵן פֵּאָה לְעַצְמוֹ. הַמּוֹכֵר קִלְחֵי אִילָן בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ, נוֹתֵן פֵּאָה מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁלֹּא שִׁיֵּר בַּעַל הַשָּׂדֶה; אֲבָל אִם שִׁיֵּר בַּעַל הַשָּׂדֶה, הוּא נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל.
[If] brothers divided [an inherited field], they give two peahs. [If] they resumed their partnership, they give one peah. [If] two [people] bought a tree, they give one peah. [If] this one bought its northern side and this one [bought] its southern side —- this one gives peah for himself and this one gives peah for himself. [If] one sells tree sprouts within his field, he gives peah from each one. Said R' Yehudah: When [is this]? When the owner of the field did not leave over; but if the owner of the field left over, he gives peah for all.
Peah3: 6
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: קַרְקַע בֵּית רוֹבַע חַיֶּבֶת בְּפֵאָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: הָעוֹשָׂה סָאתַיִם. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה טְפָחִים. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָה אוֹמֵר: כְּדֵי לִקְצוֹר וְלִשְׁנוֹת. וַהֲלָכָה כִּדְבָרָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא חַיֶבֶת בְּפֵאָה, וּבְבִכּוּרִים, וְלִכְתּוֹב עָלֶיהָ פְּרוֹזְבּוּל, וְלִקְנוֹת עִמָּהּ נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחֲרָיוּת בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה.
R' Eliezer says: Land with the capacity for [planting] a quarter-kav [of seed] is subject to peah. R' Yehoshua says: One which yields two seahs. R' Tarfon says: Six by six handbreadths. R' Yehudah ben Beseirah says: Enough to reap [a fistful] and repeat. And the law follows his words. R' Akiva says: Land of any size is subject to peah, and to bikkurim, to write against it a prozbul, and to acquire along with it things that offer no sec- urity, by money, by deed, or by an act of possession.
Suggestions

