Playback Rate
Sanhedrin 11:4-5
Sanhedrin11: 4
אֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ לֹא בְּבֵית דִּין שֶׁבְּעִירוֹ וְלֹא בְּבֵית דִּין שֶׁבְּיַבְנֶה. אֶלָּא מַעֲלִין אוֹתוֹ לְבֵית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם, וּמְשַׁמְּרִין אוֹתוֹ עַד הָרֶגֶל, וּמְמִיתִין אוֹתוֹ בָרֶגֶל, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וְכָל הָעָם יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ וְלֹא יְזִידוּן עוֹד”; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֵין מְעַנִּין אֶת דִּינוֹ שֶׁל זֶה. אֶלָּא מְמִיתִין אוֹתוֹ מִיָּד וְכוֹתְבִין וְשׁוֹלְחִין שְׁלוּחִים בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת ,,אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי נִתְחַיֵּב מִיתָה בְּבֵית דִּין”.
They do not execute him in the court of his town nor in the court at Yavneh. Rather, they bring him up to the High Court in Jerusalem and guard him until the festival and execute him during the festival, as it is stated: And the entire nation shall hear and shall fear, and they shall no longer sin willfully; [these are] the words of R’ Akiva. R’ Yehudah says: They do not delay this person’s judgment. Rather, they execute him immediately and write and send messengers to all places [saying], “So-and-so was sentenced to death by the court.”
Sanhedrin11: 5
נְבִיא הַשֶּׁקֶר — הַמִּתְנַבֵּא עַל מַה שֶׁלֹּא שָׁמַע וּמַה שֶׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ; מִיתָתוֹ בִידֵי אָדָם. אֲבָל הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ, וְהַמְוַתֵּר עַל דִּבְרֵי הַנָּבִיא, וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ — מִיתָתָן בִּידֵי שָׁמַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,אָנֹכִי אֶדְרשׁ מֵעִמּוֹ”.
A false prophet —- [is] one who prophesies concerning that which he did not hear or that which was not said to him; he is executed at the hands of man. But one who suppresses his prophecy, and one who disregards the words of a prophet, and a prophet who transgresses his own words —- are executed at the hand of Heaven, as it is stated: I shall demand it from him.
Suggestions

