Playback Rate
Avodah Zarah 5:7
Avodah Zarah5: 7
אֻמָּנִין שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׁלַח לָהֶם עוֹבֵד כּוֹכָבִים חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ בִּשְׂכָרָן, מֻתָּרִים לוֹמַר לוֹ: ”תֶּן לָנוּ אֶת דָּמֶיהָ”. [וְאִם] מִשֶּׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּתָן — אָסוּר. הַמּוֹכֵר יֵינוֹ לעוֹבֵד כּוֹכָבִים, פָּסַק עַד שֶׁלֹּא מָדַד — דָּמָיו מֻתָּרִין; מָדַד עַד שֶׁלֹּא פָסַק — דָּמָיו אֲסוּרִין. נָטַל אֶת הַמַּשְׁפֵּךְ וּמָדַד לְתוֹךְ צְלוֹחִיתוֹ שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים וְחָזַר וּמָדַד לְתוֹךְ צְלוֹחִיתוֹ שֶׁל יִשְׂרָאֵל, אִם יֶשׁ בּוֹ עַכֶּבֶת יַיִן — אָסוּר. הַמְעָרֶה מִכֶּלִי אֶל כֶּלִי, אֶת שֶׁעֵרָה מִמֶּנּוּ — מֻתָּר, וְאֶת שֶׁעֵרָה לְתוֹכוֹ — אָסוּר.
Jewish workers, to whom an idolater sent a barrel of nesech-wine as their wage, are permitted to say to him, “Give us its monetary value”; but after it enters their domain, it is prohibited. [If] one sells his wine to an idolater —- if he sets the price before he measures [it] out, its payment is permitted; [if] he measures [it] out before he sets the price, its payment is prohibited. [If] he took a funnel and measured [wine] into an idolater’s flask, and then measured into a Jew’s flask —- if it has a wine retainer in it, it is prohibited. [If] one pours from one container to another container —- the one from which he poured is permitted; and the one into which he poured is prohibited.
Suggestions

