Playback Rate
Baba Metzia 3:5
Bava Metzia3: 5
וְכֵן שְׁנֵי כֵלִים, אֶחָד יָפֶה מָנֶה וְאֶחָד יָפֶה אֶלֶף זוּז; זֶה אוֹמֵר: ,,יָפֶה שֶׁלִּי”, וְזֶה אוֹמֵר: ,,יָפֶה שֶׁלִּי” — נוֹתֵן אֶת הַקָּטָן לְאֶחָד מֵהֶן, וּמִתּוֹךְ הַגָּדוֹל נוֹתֵן דְּמֵי קָטָן לַשֵּׁנִי, וְהַשְּׁאָר יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אִם כֵּן, מַה הִפְסִיד הָרַמַּאי? אֶלָּא הַכֹּל יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ.
And so it is [with] two utensils —- one worth a maneh and one worth a thousand zuz. [If] this one says: “The more expensive one is mine,” and that one says: “The more expensive one is mine,” he gives the smaller one to one of them, and from the larger one he gives the value of the smaller one to the other, and the remainder should be put away until Elijah comes. Said R’ Yose: If so, what does the deceiver lose? Rather, everything should be put away until Elijah comes.
Suggestions

