Playback Rate
Bava Kama9: 2
גָּזַל בְּהֵמָה, וְהִזְקִינָה; עֲבָדִים, וְהִזְקִינוּ — מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: בַּעֲבָדִים אוֹמֵר לוֹ: ”הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ”. גָּזַל מַטְבֵּעַ, וְנִסְדַּק; פֵּרוֹת, וְהִרְקִיבוּ; יַיִן, וְהֶחֱמִיץ — מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה. מַטְבֵּעַ, וְנִפְסַל; תְּרוּמָה, וְנִטְמֵאת; חָמֵץ, וְעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח; בְּהֵמָה, וְנֶעֶבְדָה בָהּ עֲבֵרָה, אוֹ שֶׁנִּפְסְלָה מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ, אוֹ שֶׁהָיְתָה יוֹצֵאת לִסָּקֵל — אוֹמֵר לוֹ: ”הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ”.
[If] one steals an animal, and it ages; [or] slaves, and they age —- he pays as of the time of the robbery. R' Meir says: In the case of slaves he may say to him: “Here is your property before you.” [If] he steals a coin, and it cracks; fruit, and it rots; [or] wine, and it sours —- he pays as of the time of the robbery. [If he steals] a coin, and it becomes disqualified; terumah, and it becomes ritually contaminated; chametz, and it is in his possession on Pesach; [or] an animal, and it is used for transgression, or becomes disqualified for the Altar, or is condemned to be stoned —- he may say to him: “Here is your property before you.''
Bava Kama9: 3
נָתַן לְאֻמָּנִין לְתַקֵּן, וְקִלְקְלוּ, חַיָּבִין לְשַׁלֵּם. נָתַן לְחָרָשׁ שִׁדָּה, תֵּבָה, וּמִגְדָּל לְתַקֵּן, וְקִלְקֵל, חַיָּב לְשַׁלֵּם. וְהַבַּנַּאי שֶׁקִּבֵּל עָלָיו לִסְתֹּר אֶת הַכֹּתֶל, וְשִׁבַּר אֶת הָאֲבָנִים אוֹ שֶׁהִזִּיק, חַיָּב לְשַׁלֵּם. הָיָה סוֹתֵר מִצַּד זֶה וְנָפַל מִצַּד אַחֵר, פָּטוּר; וְאִם מֵחֲמַת הַמַּכָּה, חַיָּב.
[If] one gives craftsmen [something] to improve, and they spoil [it], they are obligated to pay. [If] one gives a carpenter a chest, a box, or a closet to repair, and he spoils [it], he is obligated to pay. [If] a builder undertakes to demolish a wall, and he breaks the stones or causes damage, he is obligated to pay. [If] he was demolishing from one side and it fell from another side, he is exempt; but if it was because of the blow, he is liable.
Suggestions

