Bava Metzia7: 6
קוֹצֵץ אָדָם עַל יְדֵי עַצְמוֹ, עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים, עַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַגְּדוֹלִים, עַל יְדֵי אִשְׁתּוֹ — מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן דָּעַת. אֲבָל אֵינוֹ קוֹצֵץ עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים, וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַקְּטַנִּים, וְלֹא עַל יְדֵי בְהֶמְתּוֹ — מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן דָּעַת.
A person may stipulate for himself, for his son and daughter who are of age, for his male slave and female slave who are of age, [and] for his wife, because they have understanding. But he may not stipulate for his son and daughter who are minors, nor for his male slave and female slave who are minors, nor for his animal, since they have no understanding.
Bava Metzia7: 7
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֲלִים לַעֲשׂוֹת בְּנֶטַע רְבָעִי שֶׁלּוֹ — הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכֵלוּ. אִם לֹא הוֹדִיעָן — פּוֹדֶה וּמַאֲכִילָן.  נִתְפָּרְסוּ עִגּוּלָיו, נִתְפַּתְּחוּ חָבִיּוֹתָיו — הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכֵלוּ. אִם לֹא הוֹדִיעָן — מְעַשֵּׂר וּמַאֲכִילָן.
[If] one hires laborers to work in his reva’i plantings, they may not eat. If he did not notify them, he must redeem [the fruit] and give them to eat.  [If] his fig cakes separated [or] his casks opened, they may not eat. If he did not notify them, he must tithe [the fruit] and give them to eat.