Bava Kama3: 5
זֶה בָּא בְחָבִיתוֹ וְזֶה בָּא בְקוֹרָתוֹ, נִשְׁבְּרָה כַדּוֹ שֶׁל זֶה בְקוֹרָתוֹ שֶׁל זֶה, פָּטוּר, שֶׁלָּזֶה רְשׁוּת לְהַלֵּךְ וְלָזֶה רְשׁוּת לְהַלֵּךְ.  הָיָה בַעַל קוֹרָה רִאשׁוֹן וּבַעַל חָבִית אַחֲרוֹן, נִשְׁבְּרָה חָבִית בַּקּוֹרָה, פָּטוּר בַּעַל הַקּוֹרָה; וְאִם עָמַד בַּעַל הַקּוֹרָה, חַיָּב. וְאִם אָמַר לְבַעַל הֶחָבִית: ,,עֲמֹד”!, פָּטוּר.  הָיָה בַעַל חָבִית רִאשׁוֹן וּבַעַל קוֹרָה אַחֲרוֹן, נִשְׁבְּרָה חָבִית בַּקּוֹרָה, חַיָּב; וְאִם עָמַד בַּעַל חָבִית, פָּטוּר. וְאִם אָמַר לְבַעַל קוֹרָה: ,,עֲמֹד”!, חַיָּב.  וְכֵן זֶה בָּא בְנֵרוֹ, וְזֶה בְּפִשְׁתָּנוֹ.
[If] one came with his jug and another came with his beam, [and] this one's jug broke on that one's beam, he is exempt, since this one has the right to walk and that one has the right to walk.  [If] the owner of the beam was first and the owner of the jug second, [and] the jug broke on the beam, the owner of the beam is exempt; but if the owner of the beam stopped, he is li-able. If, however, he said to the owner of the jug: “Stop!”, he is exempt.  [If] the owner of the jug was first and the owner of the beam second, [and] the jug broke on the beam, he is liable; but if the owner of the jug stopped, he is exempt. If, however, he said to the owner of the beam, “Stop!”, he is liable.  The same applies if one comes with his candle, and this one with his flax.