Playback Rate
Kidushin 1:10 and 2:1
Kidushin1: 10
כָּל הָעוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת — מְטִיבִין לוֹ, וּמַאֲרִיכִין לוֹ יָמָיו, וְנוֹחֵל אֶת הָאָרֶץ; וְכָל שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת — אֵין מְטִיבִין לוֹ, וְאֵין מַאֲרִיכִין לוֹ יָמָיו, וְאֵינוֹ נוֹחֵל אֶת הָאָרֶץ. כָּל שֶׁיֶּשְׁנוֹ בַּמִּקְרָא וּבַמִּשְׁנָה וּבְדֶרֶךְ אֶרֶץ — לֹא בִמְהֵרָה הוּא חוֹטֵא, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וְהַחוּט הַמְשֻׁלָּשׁ לֹא בִמְהֵרָה יִנָּתֵק”; וְכָל שֶׁאֵינוֹ לֹא בַמִּקְרָא וְלֹא בַמִּשְׁנָה וְלֹא בְדֶרֶךְ אֶרֶץ — אֵינוֹ מִן הַיִּשּׁוּב.
Whoever fulfills one commandment is benefited, his days are prolonged, and he inherits the land; and whoever does not fulfill one commandment is not benefited, his days are not prolonged, and he does not inherit the land. Whoever is [involved] in the [study of] Scripture and Mishnah and conducts himself properly will not easily sin, as it says (Ecclesiastes 4:12): A three-ply cord is not easily severed; and whoever is [involved] neither in [the study of] Scripture nor Mishnah and does not conduct himself properly is not part of civilization.
Kidushin2: 1
[א] הָאִישׁ מְקַדֵּשׁ בּוֹ וּבִשְׁלוּחוֹ. הָאִשָּׁה מִתְקַדֶּשֶׁת בָּהּ וּבִשְׁלוּחָהּ. הָאִישׁ מְקַדֵּשׁ אֶת בִּתּוֹ כְּשֶׁהִיא נַעֲרָה, בּוֹ וּבִשְׁלוּחוֹ.
הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה: ,,הִתְקַדְּשִׁי לִי בִּתְמָרָה זוֹ, הִתְקַדְּשִׁי לִי בְּזוֹ”, אִם יֵשׁ בְּאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה — מְקֻדֶּשֶׁת; וְאִם לָאו — אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. ,,בְּזוֹ, וּבְזוֹ, וּבְזוֹ”, אִם יֵשׁ שָׁוֶה פְרוּטָה בְּכֻלָּן — מְקֻדֶּשֶׁת; וְאִם לָאו — אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. הָיְתָה אוֹכֶלֶת רִאשׁוֹנָה רִאשׁוֹנָה — אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת, עַד שֶׁיְּהֵא בְאַחַת מֵהֶן שָׁוֶה פְרוּטָה.
A man betroths [a woman] by himself or through his agent. A woman is betrothed by herself or through her agent. A man gives his daughter in kiddushin when she is a naarah, by himself or through his agent. [If] one says to a woman: “Be betrothed to me with this date; be betrothed to me with this one” —-if one of them has the value of a perutah, she is betrothed; if not, she is not betrothed. [If he says:] “With this, and with this, and with this” —- if there is the value of a perutah in all of them —- she is betrothed; if not, she is not betrothed. [If] she was eating [them] one by one, she is not betrothed, unless one of them has the value of a perutah.
Suggestions

