Playback Rate
Gitin6: 2
הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה: ,,הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי” — צְרִיכָה שְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים: שְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים: ,,בְּפָנֵינוּ אָמְרָה”, וּשְׁנַיִם שֶׁאוֹמְרִים: ,,בְּפָנֵינוּ קִבֵּל, וְקָרַע”, אֲפִלּוּ הֵן הָרִאשׁוֹנִים וְהֵן הָאַחֲרוֹנִים, אוֹ אֶחָד מִן הָרִאשׁוֹנִים וְאֶחָד מִן הָאַחֲרוֹנִים וְאֶחָד מִצְטָרֵף עִמָּהֶן. נַעֲרָה הַמְאֹרָסָה — הִיא וְאָבִיהָ מְקַבְּלִין אֶת גִּטָּהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵין שְׁתֵּי יָדַיִם זוֹכוֹת כְּאֶחָת; אֶלָּא, אָבִיהָ מְקַבֵּל אֶת גִּטָּהּ בִּלְבָד. וְכָל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לִשְׁמוֹר אֶת גִּטָּהּ — אֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְגָּרֵשׁ.
[If] a woman said: “Receive my get for me,” she needs two pairs of witnesses: Two who say: “She said [so] in our presence,” and two who say: “He received [it] in our presence, and he tore [it] up,” even [if] the first witnesses are the same ones as the second witnesses or [if] one is from the first [pair] and one from the second, and another joined with each of them. [If] a naarah is betrothed, she or her father [can] receive her get. R' Yehudah said: Two hands cannot make acquisitions as one; rather, her father alone receives her get. Anyone who is unable to take care of her get cannot be divorced.
Gitin6: 3
קְטַנָּה שֶׁאָמְרָה: ,,הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי” — אֵינוֹ גֵט עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ. לְפִיכָךְ, אִם רָצָה הַבַּעַל לַחֲזֹר — יַחֲזֹר, שֶׁאֵין קָטָן עוֹשֶׂה שָׁלִיחַ. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ אָבִיהָ: ,,צֵא וְהִתְקַבֵּל לְבִתִּי גִּטָּהּ” — אִם רָצָה לְהַחֲזִיר לֹא יַחֲזִיר. הָאוֹמֵר: ,,תֶּן גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי”, וּנְתָנוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר — פָּסוּל; ,,הֲרֵי הִיא בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי”, וּנְתָנוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר — כָּשֵׁר. הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה: ,,הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי”, וְקִבְּלוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר — פָּסוּל. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר. ,,הָבֵא לִי גִטִּי מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי”, וֶהֱבִיאוֹ לָהּ מִמָּקוֹם אַחֵר — כָּשֵׁר.
[If] a minor girl said: “Receive my get for me,” it is not a get until it reaches her hand. Therefore, if the husband wants to retract, he can retract, because a minor cannot appoint an agent. But if her father said to him: “Go receive my daughter's get for her,” if he wants to retract, he cannot retract. [If] one says: “Give this get to my wife in such-and such a place,” and he gave it to her in a different place, it is void. [If he said:] “She is in such and such a place,” and he gave it to her in a different place, it is valid. [If] a woman said: “Receive my get for me in such and such a place,” and he received it for her in a different place, it is void. R' Eliezer validates [it]. [If she said:] “Bring my get from such and such a place,” and he brought it to her from a different place, it is valid.
Suggestions

