Bechoros 4:8-9

ืžืฉื ื” ื—


 ื”ื—ืฉื•ื“ ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืขื™ืช ืื™ืŸ ืœื•ืงื—ื™ืŸ ืžืžื ื• ืคืฉืชืŸ ื•ืืคื™ืœื• ืกืจืง ืื‘ืœ ืœื•ืงื—ื™ืŸ ืžืžื ื• ื˜ื•ื•ื™ ื•ืืจื™ื’:


 


ืจ' ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื


ื”ื—ืฉื•ื“ ืขืœ ื”ืฉื‘ื™ืขื™ืช


ืœื–ืจื•ืข ืื• ืœืขืฉื•ืช ืกื—ื•ืจื” ื‘ืกืคื™ื—ื™ ืฉื‘ื™ืขื™ืช


 


ืกืจืง


ืžืชื•ืงืŸ ื‘ืžืกืจืง. ื“ื›ื™ื•ืŸ ื“ื˜ืจื—ื™ื” ื–ื•ื˜ื ืœื ืงืคื™ื“


 


ืืจื™ื’


ืœืื• ืืจื™ื’ ืžืžืฉ. ื“ื”ืฉืชื ื˜ื•ื•ื™ ืฉืจื™ ืืจื™ื’ ืžื™ื‘ืขื™ื, ื”ืจื™ ื‘ื ืœื›ืœืœ ื˜ื•ื•ื™ ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ. ืืœื ืืจื™ื’ ื”ื™ื™ื ื• ื›ืขื™ืŸ ืฉืจืฉืจื•ืช ืฉืขื•ืฉื™ืŸ ืžืคืฉืชืŸ ืฉืœื ื ื˜ื•ื” ืžืขื•ืœื


 โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”


ืžืฉื ื” ื˜


ื”ื—ืฉื•ื“ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื›ืจ ืชืจื•ืžื” ืœืฉื ื—ื•ืœื™ืŸ ืื™ืŸ ืœื•ืงื—ื™ืŸ ืžืžื ื• ืืคื™ืœื• ืžื™ื ืื• ืžืœื— ื“ื‘ืจื™ ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ื“ื” ืจื‘ื™ ืฉืžืขื•ืŸ ืื•ืžืจ ื›ืœ ืฉื™ืฉ ื‘ื• ื–ื™ืงืช ืชืจื•ืžื•ืช ื•ืžืขืฉืจื•ืช ืื™ืŸ ืœื•ืงื—ื™ืŸ ืžืžื ื•


 


ืจ' ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื


ืืคื™ืœื• ืžื™ื ื•ืžืœื—


ืžืฉื•ื ืงื ืก


 


ื›ืœ ืฉื™ืฉ ื‘ื• ื–ื™ืงืช ืชืจื•ืžื•ืช


ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉืชืจื•ืžื” ื ื•ื”ื’ืช ื‘ื•. ื•ื›ืœ, ืœืืชื•ื™ื™ ืงืจื‘ื™ ื“ื’ื™ื ืฉืžืขืจื‘ื™ืŸ ื‘ื”ืŸ ืฉืžืŸ ื–ื™ืช, ืฉื™ืฉ ื‘ื• ื–ื™ืงืช ืชืจื•ืžื”. ื•ื”ืœื›ื” ื›ืจ' ืฉืžืขื•ืŸ


Bechoros4: 8
ื”ึถื—ึธืฉืื•ึผื“ ืขึทืœ ื”ึทืฉืึผึฐื‘ึดื™ืขึดื™ืช โ€” ืึตื™ืŸ ืœื•ึนืงึฐื—ึดื™ืŸ ืžึดืžึผึถื ึผื•ึผ ืคึผึดืฉืึฐืชึผึธืŸ, ื•ึทืึฒืคึดืœึผื•ึผ ืกึธืจึธืง, ืึฒื‘ึธืœ ืœื•ึนืงึฐื—ึดื™ืŸ ืžึดืžึผึถื ึผื•ึผ ื˜ึธื•ื•ึผื™ ื•ึฐืึธืจึดื™ื’.
If one is suspected of Sabbatical year [violations], we may not purchase from him flax, even combed, but we may purchase from him thread or braided ropes.
Bechoros4: 9
ื”ึถื—ึธืฉืื•ึผื“ ืœึดื”ึฐื™ื•ึนืช ืžื•ึนื›ึตืจ ืชึผึฐืจื•ึผืžึธื” ืœึฐืฉืึตื ื—ึปืœึผึดื™ืŸ โ€” ืึตื™ืŸ ืœื•ึนืงึฐื—ึดื™ืŸ ืžึดืžึผึถื ึผื•ึผ ืึฒืคึดืœึผื•ึผ ืžึทื™ึดื ืื•ึน ืžึถืœึทื—; ื“ึผึดื‘ึฐืจึตื™ ืจึทื‘ึผึดื™ ื™ึฐื”ื•ึผื“ึธื”. ืจึทื‘ึผึดื™ ืฉืึดืžึฐืขื•ึนืŸ ืื•ึนืžึตืจ: ื›ึผึธืœ ืฉืึถื™ึผึถืฉื ื‘ึผื•ึน ื–ึดืงึผึทืช ืชึผึฐืจื•ึผืžื•ึนืช ื•ึผืžึทืขึทืฉื‚ึฐืจื•ึนืช ืึตื™ืŸ ืœื•ึนืงึฐื—ึดื™ืŸ ืžึดืžึผึถื ึผื•ึผ.
[If] one is suspected of selling terumah as ordinary produce, we may not purchase from him even water or salt; [these are] the words of Rโ€™ Yehudah. Rโ€™ Shimon says: Whatever has a connection to terumah and maaser we may not purchase from him.