Playback Rate
Gitin 9:2
Gitin9: 2
,,הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם, אֶלָּא לְאַבָּא וּלְאָבִיךְ”, ,,לְאָחִי וּלְאָחִיךְ”, ,,לְעֶבֶד וּלְנָכְרִי”, וּלְכָל מִי שֶׁאֵין לָהּ עָלָיו קִדּוּשִׁין — כָּשֵׁר. ,,הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם, אֶלָּא. . .”, אַלְמָנָה, ,,לְכֹהֵן גָּדוֹל”; גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה, ,,לְכֹהֵן הֶדְיוֹט”; מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה, ,,לְיִשְׂרָאֵל”; בַּת יִשְׂרָאֵל, ,,לְמַמְזֵר וּלְנָתִין”; וּלְכָל מִי שֶׁיֶּשׁ לָהּ עָלָיו קִדּוּשִׁין, אֲפִלּוּ בַעֲבֵרָה — פָּסוּל.
[If one said:] “You are permitted to every man, except Father and your father,” “my brother and your brother,” [or] “a slave and a gentile,” or anyone with whom she cannot have kiddushin, it is valid. [If he said:] “You are permitted to every man except ...” —- [if she was] a widow, “to the Kohen Gadol”; [or if she was] a divorcee or a chalutzah, “to an ordinary Kohen”; [or if she was] a mamzeres or a Nesinite, “to a [regular] Jew”; [or if she was] the daughter of a [regular] Jew, “to a mamzer or a Nesinite”; or to anyone with whom she can have kiddushin —- even illicitly —- it is void.
Suggestions

