Nazir6: 4
נָזִיר שֶׁהָיָה שׁוֹתֶה יַיִן כָּל הַיּוֹם — אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ ”אַל תִּשְׁתֶּה”, ”אַל תִּשְׁתֶּה”, וְהוּא שׁוֹתֶה — חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה מְגַלֵּחַ כָּל הַיּוֹם — אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת.  אָמְרוּ לוֹ ”אַל תְּגַלַּח”, ”אַל תְּגַלַּח”, וְהוּא מְגַלֵּחַ — חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת.  הָיָה מִטַּמֵּא לַמֵּתִים כָּל הַיּוֹם — אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת. אָמְרוּ לוֹ ”אַל תִּטַּמֵּא”, ”אַל תִּטַּמֵּא”, וְהוּא מִטַּמֵּא — חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת.
A nazir who drank wine all day is liable to only one [set of lashes]. [If] they said to him: “don’t drink,” “don’t drink,” and he drank —- he is liable for each one.  [If] he shaved [his head] all day, he is liable to only one [set of lashes]. [If] they said to him: “don’t shave,” “don’t shave,” and he shaved —- he is liable for each one.  [If] he contaminated himself with the tumah of the dead all day, he is liable to only one [set of lashes]. [If] they said to him: “don’t contaminate yourself,” “don’t contaminate yourself,” and he contaminated himself —- he is liable for each one.
Nazir6: 5
שְׁלשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר: הַטֻּמְאָה, וְהַתִּגְלַחַת, וְהַיּוֹצֵא מִן הַגָּפֶן. חֹמֶר בַּטֻּמְאָה וּבַתִּגְלַחַת מִבַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן, שֶׁהַטֻּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת סוֹתְרִין, וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן אֵינוֹ סוֹתֵר. חֹמֶר בַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִבַּטֻּמְאָה וּבַתִּגְלַחַת, שֶׁהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן לֹא הֻתַּר מִכְּלָלוֹ, וְטֻמְאָה וְתִגְלַחַת הֻתְּרוּ מִכְּלָלָן — בְּתִגְלַחַת מִצְוָה וּבְמֵת מִצְוָה. וְחֹמֶר בַּטֻּמְאָה מִבַּתִּגְלַחַת, שֶׁהַטֻּמְאָה סוֹתֶרֶת אֶת הַכֹּל וְחַיָּבִין עָלֶיהָ קָרְבָּן, וְתִגְלַחַת אֵינָהּ סוֹתֶרֶת אֶלָּא שְׁלשִׁים יוֹם וְאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ קָרְבָּן.
Three matters are forbidden to a nazir: tumah, head-shaving, and products of the grapevine. There is an [aspect of greater] stringency to tumah and head-shaving than to products of the grapevine, in that tumah and head-shaving [cause] forfeiture, whereas the products of the grapevine do not cause forfeiture. There is an [aspect of greater] stringency to products of the grapevine than to tumah and head-shaving, in that there are no exceptions to the prohibition of the products of the grapevine whereas there are exceptions to the prohibitions of tumah and head-shaving —- where shaving is an obligation, and where there is an abandoned corpse. And there is an [aspect of greater] stringency to tumah than to head-shaving in that tumah causes forfeiture of all [the days previously observed] and one is obligated because of it [to bring] a sacrifice, whereas head-shaving causes forfeiture of only thirty days, and one is not obligated because of it to bring a sacrifice.