Playback Rate
Nedarim 9:8-10
Nedarim9: 8
,,קוֹנָם יַיִן שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, שֶׁהַיַּיִן רַע לַמֵּעַיִם”, אָמְרוּ לוֹ: ,,וַהֲלֹא הַמְיֻשָּׁן יָפֶה לַמֵּעַיִם?” — הֻתַּר בַּמְיֻשָּׁן; וְלֹא בַמְיֻשָּׁן בִּלְבַד הֻתַּר, אֶלָּא בְכָל הַיָּיִן. ,,קוֹנָם בָּצָל שֶׁאֵינִי טוֹעֵם, שֶׁהַבָּצָל רַע לַלֵּב”, אָמְרוּ לוֹ: ,,הֲלֹא הַכֻּפְרִי יָפֶה לַלֵּב?” — הֻתַּר בַּכֻּפְרִי; וְלֹא בַכֻּפְרִי בִּלְבַד הֻתַּר, אֶלָּא בְכָל הַבְּצָלִים. מַעֲשֶׂה הָיָה, וְהִתִּירוֹ רַבִּי מֵאִיר בְּכָל הַבְּצָלִים.
[If one said:] “Konam, wine, with respect to my tasting [it] because wine is bad for the bowels,” [and] they said to him: “But isn't old wine good for the bowels?” —- he is permitted aged wine; and not only is he permitted aged wine but all wine. “Konam, onions, with respect to my tasting [them] because onions are bad for the heart,” [and] they said to him: “But isn't village onion good for the heart?” —- he is permitted the village onion; and not only is he permitted the village onion, but also all onions. It once happened, and R' Meir permitted him all onions.
Nedarim9: 9
פּוֹתְחִין לָאָדָם בִּכְבוֹד עַצְמוֹ וּבִכְבוֹד בָּנָיו. אוֹמְרִים לוֹ: ,,אִלּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁלְּמָחָר אוֹמְרִין עָלֶיךָ: 'כָּךְ הִיא וֶסְתּוֹ שֶׁל פְּלוֹנִי, מְגָרֵשׁ אֶת נָשָׁיו', וְעַל בְּנוֹתֶיךָ יִהְיוּ אוֹמְרִין: 'בְּנוֹת גְּרוּשׁוֹת הֵן; מָה רָאֲתָה אִמָּן שֶׁל אֵלּוּ לְהִתְגָּרֵשׁ?' ”. וְאָמַר: אִלּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁכֵּן — לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר!” — הֲרֵי זֶה מֻתָּר.
They can find grounds to annul a person's neder by [reason of] his own honor or the honor of his children. They say to him: “If you would have known that tomorrow they would say about you: `Such is the habit of So-and-so —- he divorces his wives,' and about your daughters they will say: `They are daughters of a divorced woman; what did their mother see to bring about her divorce?' [would you have vowed?].” If he said: “Had I known that this would be so, I would not have vowed!” —- it is permitted.
Nedarim9: 10
,,קוֹנָם שֶׁאֵינִי נוֹשֵׂא אֶת פְּלוֹנִית כְּעוּרָה”, וַהֲרֵי הִיא נָאָה; ,,שְׁחוֹרָה”, וַהֲרֵי הִיא לְבָנָה; ,,קְצָרָה”, וְהֲרֵי הִיא אֲרֻכָּה — מֻתָּר בָּהּ. לֹא מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְעוּרָה וְנַעֲשֵׂית נָאָה, שְׁחוֹרָה וְנַעֲשֵׂית לְבָנָה, קְצָרָה וְנַעֲשֵׂית אֲרֻכָּה, אֶלָּא שֶׁהַנֶּדֶר טָעוּת. וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁנָּדַר מִבַּת אֲחוֹתוֹ הֲנִיָה, וְהִכְנִיסוּהָ לְבֵית רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְיִפּוּהָ. אָמַר לוֹ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: ,,בְּנִי! לָזוֹ נָדַרְתָּ?” אָמַר לוֹ: ,,לָאו”. וְהִתִּירוֹ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. בְּאוֹתָה שָׁעָה בָּכָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאָמַר: בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל נָאוֹת הֵן, אֶלָּא שֶׁהָעֲנִיּוּת מְנַוַּלְתָּן”. וּכְשֶׁמֵּת רַבִּי יִשְׁמָעֵאל הָיוּ בְנוֹת יִשְׂרָאֵל נוֹשְׂאוֹת קִינָה וְאוֹמְרוֹת: ,,בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּכֶינָה”. וְכֵן הוּא אוֹמֵר בְּשָׁאוּל: ,,בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל שָׁאוּל בְּכֶינָה”.
[If one says:] “Konam, my marrying So-and-so the ugly,” and, in fact, she is good looking; “dark,” and she is fair; “short,” and she is tall —- he is permitted her. [This is] not because she was ugly and became good looking, or dark and became fair, or short and became tall, but because the neder was an error. It happened once that someone made a neder prohibiting benefit from his sister's daughter, and they brought her to R' Yishmael's house, and made her beautiful. R' Yishmael said to him: “My son, regarding this woman did you vow?” He said to him: “No.” Thereupon, R' Yishmael permitted [her]. At that time R' Yishmael wept and said: “The daughters of Israel are beautiful, but poverty makes them ugly.” When R' Yishmael died, the daughters of Israel raised a lament, saying: “Daughters of Israel, weep over R' Yishmael.” And so, too, it says about Saul (II Samuel 1:24): Daughters of Israel, weep over Saul.
Suggestions

