Nedarim10: 4
דֶּרֶךְ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים, עַד שֶׁלֹּא הָיְתָה בִתּוֹ יוֹצְאָה מֵאֶצְלוֹ אוֹמֵר לָהּ: ,,כָּל נְדָרִים שֶׁנָּדַרְתְּ בְּתוֹךְ בֵּיתִי — הֲרֵי הֵן מוּפָרִין”. וְכֵן הַבַּעַל, עַד שֶׁלֹּא תִכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ אוֹמֵר לָהּ: ,,כָּל נְדָרִים שֶׁנָּדַרְתְּ עַד שֶׁלֹּא תִכָּנְסִי לִרְשׁוּתִי — הֲרֵי הֵן מוּפָרִין”, שֶׁמִּשֶּׁתִּכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר.
It was the custom of scholars [that] as long as one's daughter had not left him, he would say to her: “All nedarim which you have made in my house are revoked.” And so, too, the husband —- before she would come under his authority —- would say to her: “All nedarim which you have made prior to coming under my authority are revoked,” for once she comes under his authority, he cannot revoke [them].
Nedarim10: 5
בּוֹגֶרֶת שֶׁשָּׁהֲתָה שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, וְאַלְמָנָה שְׁלשִׁים יוֹם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: הוֹאִיל וּבַעְלָהּ חַיָּב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ — יָפֵר; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין הַבַּעַל מֵפֵר עַד שֶׁתִּכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ.
A bogeres who had waited twelve months —- or a widow, thirty days —- R' Eliezer says: Since her husband is responsible for her sustenance, he can revoke [her nedarim]; the Sages, however, say: A husband cannot revoke [her nedarim] until she has entered his authority.